Целый осколок
Шрифт:
— Дядя Лео! Дядя Лео приехал! У-иии!
Визжащий, пританцовывающий, подпрыгивающий и как стробоскоп, выстреливающий улыбками и сиянием радости, теплый костлявый сгусток веселья закрутился вокруг него, крепко обнял, прижался полыхающей щекой к коже куртки и затих. Только сердечко стучало так-так-так, быстро-быстро.
— И тебе доброго дня, маленькая фрау Сюззи.
— Ох, дядя Лео! Я такая… Я такая… Простите меня, высокий господин Лео. Доброго вам дня, высокий господин Лео!
— Сюззи! Мы договаривались без высоких господ.
— Да
Даже так?
Он приподнял осторожно и нежно лицо девушки-подростка вверх, к своему. Глаза к глазам. Смотрел недолго, хватило времени и увидеть, и понять. Все что он хотел увидеть и предположил, что увидит и поймет. Госпожа Паккета, значит. Не мать, госпожа.
В доме похолодало, увял солнечный свет, поблекли цвета покрашенных стен комнаты. Себастьян хищно напружинился, младшие звери натянули полоски губ ощериваемыми клыками. Заря, впорхнула в комнату не заметив двери, острая как кончики стилетов в рукавах платья.
— Тихо, тихо дети. Сюззи, скажи мне — а где твоя мама?
— Мама, дядя Лео? — не моя мама, просто мама. И с ответом тянет.
— Мама, Сюззи, твоя мама. Где она? Где добрая госпожа Паккета?
Мужик, что выглядывал очумело и испуганно в дверной проем без двери, вынесенный небесным порхающим созданием в одно касание хрупкого плечика, побледнел и растворился в глубине комнаты свернувшей свое дыхание кляксой.
— Она ушла на рынок с добрым господином Готтье, дядя Лео. Он владелец мясной лавки на углу Ратушной и Каменщиков.
— Мы ее подождем. А пока ты позволишь воспользоваться гостеприимством в твоем доме, маленькая госпожа Сюззи?
Он легко щелкнул девочку по носу, оживляя засыхающий росток улыбки.
— Да, дядя Лео! Будьте как дома, дядя Лео, в нашем… Вашем доме.
Госпожа Паккета вошла в дом величаво, неся себя, держа себя как благородная дама. Голова поднята, на лице раздраженно-недовольное выражение — не встретили, дверь пришлось открывать самой. Как неудобно перед господином Готтье, что любезно проводил ее домой и согласился остаться на обед. Где эти тупые чурбаны-охранники? Где этот лентяй Клаус? Где Элина?
— Паккета, что я велел тебе?
Сердце обмерло, ссыпалось горохом вниз, к сбитым пяткам неудобными, но очень новомодными туфлями. Там, где сходятся вместе ноги, мокро затеплело. Голова закружилась, колени ослабли, вялая рука еле ухватилась, скользя слабыми пальцами по ткани рукава камзола доброго господина Готтье. Это он…
Это то чудовище, что смотрело на нее своими демоническими глазами при их отъезде в Дижон. Это то чудовище, что сгорело в святом пламени отцов-инквизиторов в Гигрушском лесу. Оно не сгорело. Обманули святые отцы как всегда.
— Я осмелюсь…
Когда за твоей спиной возникает кто-то смертельно опасный и просто стоит, не хватает
— Паккета, ты виновна в неисполнении воли моей. Ты ведь понимаешь, какое наказание понесешь?
Упала. Мертвенно бледная, сломанная как кукла.
— Заря, как ты думаешь, что она ожидала в качестве наказания?
— За невыполнение воли господина наказание одно — смерть.
Добрый господин Готтье шумно испортил воздух.
— Вон!
У господина Готтье вынести дверь как у Зари, не получилось, но он очень старался.
— Заря, но ведь ты не ловишь комара, зудящего рядом, не судишь его и не казнишь. Ты просто отмахиваешься от него.
— Я поняла свою ошибку, господин. Я подумаю, где обманулась в понимании вашей воли.
— Чудно. Ты у меня умница.
Он повернулся к все это время молчащей и затаившей дыхание Сюззи. Девочка вырастет красавицей, будет повелевать мужскими сердцами и владеть их кошельками. Если вырастет. Стоит ли, нужно ли это ему? Будет ли она ему благодарна за ее судьбу, выбранную им? Или возненавидит и проклянет?
— Сюззи.
— Да, высокий господин Лео.
— Я спрошу один раз и ответ твой должен быть искренним и правдивым. И ответить ты должна будешь только «Да» или «Нет». Прежде чем ты ответишь, знай — твоя жизнь изменится бесповоротно навсегда. Навсегда это навсегда. Ты это понимаешь? — короткий кивок — Хорошо. Ты будешь рядом со мной — рядом со мной в огне, в холоде, в смертельной опасности. Да, я буду тебя беречь и оберегать как самое себя и больше, но даже Великая Сила не может предусмотреть всего. Сюззи, ты…
— Да!
Он помолчал, неожиданно для себя пожевал губами — что за мерзкий жест! — легко погрозил пальцем:
— Я еще не спросил тебя, Сюззи. Больше так не делай.
— Простите меня, дядя Лео. Я больше так не буду.
— Чудно.
Указательный палец самопроизвольно лег на ямочку подбородка. Чужой это жест, знакомый, но не его. Это даже не привычка, это подражательство, это обезьянничанье.
— Сюззи, желаешь ли ты стать моей Ученицей?
— Да, мессир! Я желаю!
— Сюззи, Сюззи…
— Да!
И когда звонкая гласная «а» стихла, он почувствовал, как что-то коснулось его плеча и ненадолго сжало его. Так кладут руку на плечо и сжимают его, одобряя и поддерживая. Что ж, если сама Темная Мать не отвергает и не порицает его спонтанное решение, а наоборот, то он все сделал правильно.
— Собирай свои вещи, Ученица. Утром мы покинем этот город. Нас ждут и не дождутся Теплые берега и герцог Локкский.
— Я быстро-быстро, дядя… Да, Учитель. К утру я буду готова.
— Чуд… Гм-м! Прекрасно, Ученица. Младшие?