Цена звёздной пыли
Шрифт:
— И что же?
— «Автомат Калашникова», версии три тысячи, точка, пять. Или шесть… Честно говоря, весьма сложно следить за новыми выпусками этого старичка. Их настолько часто клепают, что кажется, это не прекратится никогда, — Ричард Макдональд умело наклонил стул, на котором всё это время сидел, и вынул прямо из-под сидения сложенный в несколько раз, и занимающий места не больше книги, заветный автомат.
— Отставить! — адмирал Маггри поднял вверх ладонь, сжатую в каменный кулак. Всё это время старый торговец не излучал никакой опасности. Сейчас же, когда в его руках появилось смертоносное оружие, у «Элитарного конвоя» не было никаких причин оставлять
— Хорошее замечание, — старый торговец, казалось, совершенно не растерял своего настроя. Так, словно с самого начала ожидал чего-то подобного. — Видите ли… — он аккуратно, даже лениво, развернул автомат в его изначальную форму, и также неторопливо, установил на своё место изогнутый рожок с боеприпасами. — У энергетического оружия, вроде того, которым вооружены ваши парни, есть целый ряд минусов. Оно требует постоянной подзарядки, попросту невозможной во время реального боя, боится воды, аки банкир — снижения ипотечной ставки, и… — Ричард Макдональд резко вскинул оружие, и передёрнув затвор, упёр его приклад в плечо. Точка между глазами адмирала Маггри оказалась прямо в центре слегка сбитого, прицела.
— Огонь! — пылевое облако в один миг стало куда большим, чем прежде — теперь оно скрывало уже не только главу охраны, который так и не удосужился оттуда вылезти, но и самого адмирала. — Чёртов безумец!
Полторы сотни электрических пушек изрыгнули синее пламя практически одновременно, и каждый из их снарядов избрал своей целью грузную тушу Макдональда. Вспыхнул настоящий взрыв, в лучах которого невозможно было различить не только образы, но даже силуэты — именно так и выглядит массированный обстрел в исполнении «Элитарного конвоя». И длился он ровно десять секунд. Дальнейшие выстрелы уже не имели никакого смысла. Никто не способен пережить подобное.
— О-отставить! — адмирал Маггри легко прокашлялся от пыли, упорно забивающейся в лёгкие, нос, и даже налипающей на зубы. — Пожалуй, ему уже хватит.
Ни один из бойцов не сдвинулся с места и не издал ни единого звука. Будучи в строю, да ещё и в присутствии главнокомандующего, настоящему солдату не пристало нарушать порядок. И всё же, даже в разреженном воздухе чувствовалось то напряжение, которое нарастало в груди каждого из них — то был немой, победоносный крик, подобный ритмичным ударам щитов, коими столь славились древние Викинги. Они терпеливо ждали. Как распоряжений, так и того, когда же наконец осядет поднявшаяся пыль. Очень уж хотелось посмотреть на то, что осталось от наглого торговца, вздумавшего целится в их командира.
— Как грубо… — когда пыль, наконец, развеялась по ветру, Ричард Тарталл Макдональд находился всё в том же месте, где и был до начала стрельбы. И даже больше! Он был абсолютно цел, невредим, и выглядел так, словно нет ничего более скучного, чем-то, что только что произошло. Торговец даже успел подкурить новую сигару и притащить откуда-то небольшую, хрустальную пепельницу.
Его
Глава 38
— Какого чёрта? — наконец, глава «Элитарного конвоя», решил явить себя миру. Он выпрыгнул вперёд, заслонив адмирала своим телом, и выпустил ещё несколько зарядов прямо в Ричарда.
Ну… Или, если точнее, из-за облака пыли внезапно выскочил хиленький парнишка, ширины которого хватило лишь для того, чтобы закрыть собой лишь одну ногу Маггри. И ту — далеко не полностью. Что же касается выстрелов — высокочастотные заряды просто растворились всего в метре от ухмыляющейся физиономии Макдональда.
— Как я и говорил… У вашего оружия есть весьма много недостатков, в число которых входит и острая аллергия на многопоточное магнитное поле, которое мои люди установили задолго до начала нашей с вами, милой беседы. Конечно, оно оказывает влияние и на пули моего автомата, но не в силах погасить всю его боевую мощь.
— Ах ты…
— Возможно. Что бы ты там не хотел сказать, — старый торговец прикончил уже вторую сигару и бросил её куда-то в глубину трюма. — Но далеко не дурак.
— Да ты чёртов Дьявол! — адмирал Маггри одобрительно рассмеялся и по-дружески хлопнул начальника своей охраны по маленькому, ссутуленному плечу, отчего тот едва смог удержаться на ногах. — Отличный спектакль! Но… Почему ты просто не объяснил нам преимущества тех штуковин, которые предлагаешь?
— Если бы я прибыл сюда для того, чтобы продать вам один из тех дорогущих и абсолютно бесполезных, пылесосов, то вполне возможно, обошёлся бы простыми словами, — старый торговец щёлкнул пальцами настолько сильно, что звук этого щелчка, казалось, вполне мог бы достигнуть и фронта. Джон Харлайл наконец смог выключить магнитное поле, нещадно жрущее все возможные запасы энергии корабля. Если бы Ричард затянул презентацию хотя бы ещё на минуту… Благо, он сделал всё достаточно быстро, чтобы план удался. — Я же, предлагаю вам оружие, куда более превосходное, чем ваше. И тут, как уж ты ни крути, а нужна презентация.
— Браво! — вполне возможно, бойцы «Элитарного конвоя» впервые видели своего лидера настолько довольным. По крайней мере, именно об этом говорило их изумление от происходящего. Адмирал дал своим людям знак опустить оружие. — Отличное… Нет! Просто превосходное шоу! Что же… Думаю, нам стоит обсудить наши дела.
— Но он же угрожал вам, ваше сиятельство! — глава охранного отряда остался единственным, кто не опустил своего пистолета. В то же время, его грозный, глубокий голос, превратился в нечто совершенно другое. Сейчас его тон напоминал скорее юнца, ещё ни разу не пробовавшего старого, доброго пива. — Что, если он…
— У него уже был шанс убить нас обоих, — лидер восстания по-отечески опустил свою огромную руку на голову начальника охраны и улыбнулся так, словно был вовсе не безумным тираном, а простым человеком, дающим жизненное напутствие новому, несмышлёному поколению. — И он не сделал этого просто потому, что его цель — вовсе не моя жизнь. Ему нужны всего лишь мои деньги. В этом плане ему вполне можно верить.
***
Ричард Тарталл Макдональд продал адмиралу Маггри всё, до последнего автомата. Разумеется, у него не было достаточной суммы в республиканских кредитах, однако, старый торговец был не из тех, кто лезет в прорубь, не зная брода.