Цена звёздной пыли
Шрифт:
— Ты вернулся туда из-за денег?
— Разумеется, — Ричард нередко изображал на своём лице то самое выражение, которое обычно сопровождает полное непонимание человека, как такового. Мой вопрос даже несколько рассмешил его. Впрочем, в этом вряд ли есть хоть что-то удивительное, учитывая то, что моим собеседником всё ещё был один из богатейших людей республики, который знал цену каждого кредита лучше, чем все окружающие. — Сокрыв факт своей собственной ошибки, Тайрус Маггри буквально пригласил меня обратно. И его люди с должным уважением встретили меня на площади, когда мой корабль припарковался в том же самом месте, что и в первый раз. Каждый из них знал, что я принёс на их земли, и
— То есть, они вот так просто тебя пропустили? А как же охрана?
— Им было совершенно не до этого. В первую очередь они беспокоились о том, чтобы сборище озлобленных солдат не вошло туда вместо меня. Думаю, ты и сам вполне понимаешь, какая там стояла атмосфера… Назревал настоящий бунт, — Ричард Макдональд перехватил служанку и выхватил у неё заветную кружку с пенным напитком. Тёмно-янтарная жидкость слегка расплескалась и отразила лучи заходящего за окном, раскалённого солнца. — И тогда я явился прямо к Тайрусу Маггри в приёмную, где уже собрался некий военный совет, состоящий из нескольких офицеров, начальника личной охраны адмирала, и самого Тайруса.
— Неужели ты пошёл туда один?
— Конечно! Никто не придал особого значения старому торговцу, протискивающемуся в замок лидера восстания, но всё могло пойти иначе, будь со мной вооружённый отряд, — Макдоннальд задумчиво втянул в лёгкие дым, и сразу же, не выдыхая его, залил в глотку тёмный эль. Когда-то я слышал, что так делали в старину, чтобы быстрее ощутить на себе влияние опьянения. В случае же Ричарда Макдональда… Этого явно было мало для достижения подобной цели.
Глава 39
— Что это за собрание кружка по интересам? — Ричард Тарталл Макдональд устало отряхнул свои запылившиеся брюки, и прошёл прямо в центр зала, где тут же снискал взгляды абсолютно каждого, кто находился на собрании. Все они выглядели уставшими и даже — истощёнными. Пусть даже на поле боя воюет только солдат, но стресс не обходит стороной даже офицеров. Старый торговец остановился прямо напротив адмирала и повысив свой голос настолько, чтобы его слышали даже снаружи, добавил к нему лёгкие, повелительные нотки. Словно это не он пришёл в гости, но они сами находились на его загородной вилле, и судя по всему, весьма засиделись. — Какого чёрта вы сдали свои позиции?
— Старый ублюдок! — реакция Тайруса Маггри не заставила себя долго ждать. Он вскочил со своего железного трона настолько быстро, что ближайшие к нему, люди, даже бросили взгляд на его место, пытаясь рассмотреть что-то острое, или раскалённое. Подпрыгнул, словно случайно сел в кипящую ванну. — Как ты посмел явиться сюда после того, как…
— После того как что, ленивая ты скотина? — присутствующие даже не успели заприметить того, что Макдональд на самом деле вовсе и не перебивал их лидера. На самом деле, тот остановился сам, а Ричард просто не удержался от возможности перетянуть верёвку инициативы на свою сторону. — Вы решили подставить меня? Какого хрена республика
— А что, собственно проис…
— Заткнись, псина! — адмирал Маггри даже не посмотрел на своего подчинённого. Просто выбросил свою руку в его сторону и с одного-единственного удара, отправил его на каменный пол. Остальные же — даже и не думали открывать свои рты, уже зная о своей возможной, участи.
— Я дал вам чёртово оружие с такой скидкой, что явно лишился своего места в хреновом чистилище! Почему вы просиживаете свои задницы здесь, вместо того, чтобы громить противника? — всего несколько слов. И вот, ложь Маггри во имя сохранения собственного авторитета, внезапно превратилась в правду. Все и каждый услышали то, что Макдональд не был повинен в отсутствии боеприпасов. Ричард ухватил хлипкую субстанцию дезинформации адмирала, и обратил её в прочный монолит собственного прикрытия.
Адмирал Тайрус Маггри не ответил. Лишь сжал свои кулаки настолько сильно, что костяшки его пальцев — побелели, а желваки стали гораздо более отчётливыми. Вполне возможно, он желал этой встречи гораздо больше самой победы. Он хотел отомстить наглому торговцу за его обман. Но смел ли он надеяться на то, что он явится к нему сам? Тем не менее, он всё ещё не мог прилюдно объявить его предателем. Ведь если об этом узнает его войско… То вся вуаль величественности его решений тут же вспыхнет ярким пламенем, и каждый из них увидит костяк недальновидности во всех, когда-либо произнесённых им, словах. Бойцы и без того деморализованы и растеряны. — Пошли на хрен отсюда! Вы, все!
***
Спорить с Тайрусом Маггри не стал никто. Разве что тот офицер, который не был способен встать после полученного удара — его вынесли товарищи. Ричард Макдональд остался наедине со злейшим врагом республики. И судя по выражению его лица, на котором отображалось только привычное, спокойствие, ему это было на руку, что в свою очередь — лишь подливало масло в пламя ярости адмирала.
— Как ты вообще посмел показать свою морду в стенах моей цитадели после того, что сделал? — Тайрус Маггри так и не сдвинулся со своего места, несмотря на заметное жжение в районе груди. Всё его подсознание было заполнено лишь одной мыслью — поскорее убить того, кто сорвал все его планы, и поставил перед фактом уже проигранной, войны. Но он всё ещё не сделал этого, и Макдональд прекрасно знал, почему.
— А что именно я, по-твоему, сделал? — старый торговец медленно, почти лениво приблизился к круглому столу, и схватив первый попавшийся под руку, кувшин, налил себе его содержимого, в один из стаканов. Тайрус не станет убивать его сразу же просто потому, что понятия не имеет, что делать дальше. Действия Макдональда припёрли великого тирана к стенке.
— Ты нарушил условия нашей сделки, самодовольный ублюдок!
— Адмирал Маггри махнул в сторону высокого окна, через которое отлично просматривалась вся площадь. Солдат на ней становилось всё больше с каждой новой минутой. И все они были недовольны действиями своего лидера. — Посмотри, что ты натворил! Ты уничтожил всё, чего я добился!
— Смею не согласиться, — Ричард аккуратно приподнял стакан и слегка взболтав его, быстро залил едко-пахнущее, густое пойло, прямо в свою пересохшую глотку. Будь это хоть целое ведро добротного виски, на его лице не проявилась бы ни одна морщина. Но это был не виски. Физиономия знаменитого алкоголика сморщилась так, что напомнила скорее засохший изюм, нежели презентабельную часть серьёзного человека. — Я обещал тебе оружие и боеприпасы. И ты получил как первое, так и второе. Разве речь шла о постоянных поставках на протяжении всей вашей, глупой войны?