Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении
Шрифт:
Сильвер задумалась: похоже она пыталась вообразить что-то худшее, чем Ван Атта, и не могла. Грустно покачав головой, она подняла лицо к Лео. Ее глаза были подобны утренним цветам, встречающим солнце. Встреча состоялась и расцвела улыбка.
— Что теперь будет с Тони и Клэр? Я пыталась не пустить их, но они уговорили меня. Им было так плохо, но теперь, наверно, еще хуже.
Лео попытался развеять ее опасения самым сердечным тоном, сознавая, что сам в это не верит.
— Ничего страшного не будет, Сильвер. Не бойся проклятий Брюса. В действительности
— Вы рассуждаете так, будто ругань и крики на вас не действуют.
— Это приходит с годами. Когда-нибудь ты тоже почувствуешь это.
«Но является ли это силой — этот особый иммунитет? — Лео неожиданно потерял уверенность. — У него вообще не было силы, о которой стоило бы говорить, за исключением силы строителя реальных вещей. Знания как сила. Но кто же тогда имеет силу над ним?» Логическая цепь запуталась, и Лео поспешил бросить эти рассуждения. Они были так же непродуктивны, как и философские занятия в колледже.
— Сейчас я этого не чувствую, — сказала Сильвер.
— Видишь ли… вот что я скажу. Если тебе уже лучше, я… отправлюсь вниз — туда, куда упрячут этих детей. Может, я смогу что-нибудь сделать для них. Может, помочь…
— О, правда? Сможете? Как вы помогали мне?
Лео хотелось откусить себе язык.
— Ну да. Что-нибудь вроде этого.
— Вы не боитесь мистера Ван Атту. Вы можете пойти против него. — Она рассеянно показала на свои нижние руки. — А я не могу. Я никуда не гожусь. Спасибо вам, Лео.
На ее лице даже появился слабый румянец.
— Что ж, правильно. Я лучше пойду. Может, мне удастся захватить шатл, идущий вниз в Порт Три. Они будут здесь живыми и здоровыми к завтраку. Раз такое дело, не пожалеет же «Галак-Тэк» денег на лишний спецрейс шатла.
Сильвер даже улыбнулась, слушая его. Но когда он направился к двери, ее абсолютно трезвый голос остановил его:
— Лео, а что же нам делать, если… если здесь окажется кто-нибудь похуже Ван Атты?
«Переходи мост, раз уж ты подошел к нему», — хотел сказать Лео, но это была бы еще одна банальность, и он промолчал. Затем улыбнулся, кивнул головой и удалился.
Товарный склад напомнил Клэр о кристаллической решетке соли или других минералов. Везде были прямые углы, по всем направлениям — огромные решетчатые полки до потолка, выстроившиеся бесконечными рядами, и узкие проходы между ними. Закрыт обзор и негде летать.
Здесь вообще не могло быть и речи о полетах. Она почувствовала себя молекулой воды, втянутой в щель кристаллической решетки, как в ловушку. В памяти всплывали изогнутые стены Поселка, уютные, как обнимающие руки.
Сейчас они теснились в одном из немногих пустых отделений огромного стеллажа, размером около двух метров в длину и ширину. Тони настоял на том, чтобы взобраться на третий ярус и быть выше уровня глаз, если случайно кто-нибудь из нижних будет идти по коридору на своих длинных ногах. Взобраться по лестницам, установленным через равные интервалы вдоль полок, оказалось легче, чем ползти по полу бесконечных крытых путей и коридоров, которые соединяли все рабочие помещения на Родэо. Большой проблемой было втащить наверх мешок с вещами. Так нужна веревка, чтоб взобраться наверх самому, а потом подтягивать мешок.
Клэр совсем пала духом, но не показывала этого. Энди все-таки нашел возможность передвигаться по полке толчками, преодолевая силу тяжести и мыча от усилий. Хотя ему удавалось одолеть только несколько сантиметров за раз, Клэр представила себе ужасную картину, как он срывается и падает через край полки. Она стала бояться края.
Зажужжал вилочный робот-погрузчик. Клэр похолодела, перебираясь вглубь укрытия, прижав Энди к себе и схватив Тони за руку. Жужжание стихло вдали, и они снова вздохнули свободно.
— Отдыхай, — прохрипел Тони, — отдыхай…
Он часто дышал, но, видимо, усилием воли пытался следовать собственному совету. Клэр озабоченно вглядывалась в дальний конец коридора, где робот-погрузчик вынимал с полок пластиковые коробки.
— Сможем ли мы поесть сейчас?
За последние три часа она несколько раз кормила Энди, чтобы тот не плакал, и была совершенно истощена. Живот ее втянулся, а горло пересохло.
— Конечно, — сказал Тони и достал из мешка две коробки с едой, — а потом нам лучше постараться пробраться назад в ангар.
— Может быть, мы отдохнем здесь хоть немного?
— Нет. Чем дольше мы здесь пробудем, тем больше у них шансов найти нас. Если мы не сможем в ближайшее время попасть на шатл, идущий на станцию Пересадки, они могут начать обыскивать все отходящие скачковые корабли, и тогда нам не удастся улететь.
Энди пискнул и забулькал. Разнеслись знакомые запахи.
— Дорогой, достань, пожалуйста, пеленку.
— Опять? Это уже в четвертый раз с тех пор, как мы улетели из поселка.
— Мне кажется, я взяла мало пеленок, — озабоченно сказала Клэр, когда Тони протянул ей гигроскопическую бумагу и пластик.
— Половина нашего багажа — пеленки. Нельзя ли ему немножко дольше потерпеть?
— Боюсь, что у него начинается понос. Если это продлится, то начнется раздражение кожи. Все покраснеет, даже может начать кровоточить, разовьется инфекция и тогда он будет вопить и плакать при каждой попытке дотронуться до него, чтобы подмыть. И очень громко! — подчеркнула она.
Пальцы нижней правой руки Тони барабанили по полке, он вздыхал, переживая неудачу. Клэр туго свернула использованную пеленку и собралась положить ее назад в мешок.