Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении
Шрифт:
Свист герметических дверей вернул ее к реальности. «Лучше притвориться, что я чем-нибудь занята… Что я должна делать? А, да — чистить трубы, где нет растений. Их нужно приготовить для нового отделения Гидропоники, которое они строят, чтобы показать искусство обученных квадди перед В-П Экс. Черт возьми эту В-П! Если бы не она, то у Тони и Клэр был бы шанс, что их не хватятся две или даже три смены. А теперь…»
Сердце у нее упало, когда она увидела, кто вошел в отделение Гидропоники. «Теперь уже точно…»
Обычно
— Сильвер, ты здесь?
В порыве безотчетного страха она даже попыталась спрятаться между трубами, но листья предательски зашумели.
— О… Это вы…
— Ты видела Тони или Клэр? — спросил Лео напрямик.
— Нет, мистер Граф.
— Зови меня Лео, так лучше.
Он подплыл ближе; они смотрели друг на друга через заросли фасоли.
— Я никого не видела всю смену, кроме моего начальника, — ответила Сильвер, радуясь, что может дать совершенно честный ответ.
— Когда ты в последний раз видела кого-нибудь из них?
— О, в прошлую смену, кажется. — Сильвер легкомысленно вскинула голову.
— Где?
— У-у… где-то, — она глупо хихикнула. Мистер Ван Атта всплеснул бы руками в отчаянии и оставил бы все попытки найти хоть какой-нибудь толк в этой легкомысленной голове.
Лео нахмурился:
— Перестань валять дурака. У тебя получаются замечательно точные ответы на все вопросы.
В воздухе повисло ожидание. Картина того, как Тони и Клэр с Энди бегут через грузовой отсек шатла, вспыхнула в мозгу Сильвер с ясностью навязчивой галлюцинации. Она вспомнила их разговор, когда был принят окончательный план, и решила отделаться полуправдой.
— Мы вместе ели в столовой… э-э… в перерыве прошлой смены.
Губы Лео скривились.
— Понятно. — Он наклонил голову, изучая ее, как если бы она была какой-то задачей из области сварки, вроде двух Металлургически несовместимых поверхностей. — Знаешь, я только услышал новость о Клэр, о ее назначении на… э-э… репродукцию. В последние недели я заметил, что Тони чем-то обеспокоен. Может, он из-за этого так разволновался, а? Совсем потерял голову.
— У них были планы, — начала Сильвер, непроизвольно пожав плечами. — Я не знаю. Я-то была бы счастлива Получить назначение на репродукцию. Но некоторым это Неприятно.
— Послушай, Сильвер, они что — сумасшедшие? Дети часто воспринимают временные проблемы так, будто это конец света. Они еще не знают, что время все лечит. Ты думаешь, они были доведены до крайности и решились на что-нибудь… безрассудное, отчаянное?
— Отчаянное? — переспросила Сильвер, уже сама доведенная до крайности.
— Что-нибудь вроде самоубийства, или еще что-то?
— Ох, нет! — воскликнула Сильвер, потрясенная. — Они никогда не сделают этого!
Мелькнуло ли на секунду облегчение в карих глазах Лео? Нет, его лицо оставалось предельно сосредоточенным.
— Я вот чего боюсь. Тони сегодня не появился на работе — неслыханное дело. Энди тоже исчез. Их не могут найти. Если они были доведены до отчаяния, то что может быть проще, чем выскользнуть через наружный люк. Удар холода, один момент боли, а потом — вечное небытие. — Он говорил очень искренне. — И это все моя ошибка. Я должен был почувствовать раньше, сказать что-нибудь, поговорить… — Он замолчал, глядя на нее с надеждой.
— О нет, ничего такого не было, — затараторила перепуганная Сильвер. — Не думайте так. Понимаете… — она оглянулась вокруг и понизила голос. — Я не должна была говорить вам, но не могу оставить вас с такими мыслями, такими ужасными мыслями… — Она внутренне собралась. Что можно сказать ему? Как придумать подходящее объяснение, не раскрывая тайны? — Тони и Клэр…
— Сильвер!
Голос доктора Еи раздался из раскрытого люка. И затем Ван Атта:
— Сильвер, что ты знаешь об этом?
— А, черт, — сквозь зубы прошипел Лео, и его умоляюще сложенные руки сжались в кулаки. Сильвер с негодованием отскочила от него.
— Вы!..
И вдруг она рассмеялась. Этот человек — просто коварный обманщик! Все они наглые притворщики, умело маскирующиеся всю жизнь. Если так, то что же значит его ласковый взгляд?
— Пожалуйста, Сильвер, пока они еще не вошли… Я не смогу помочь тебе, если…
Но было поздно. Ван Атта и Еи уже спешили к ним.
— Сильвер, ты знаешь, куда делись Тони и Клэр? — задыхаясь потребовала доктор Еи.
Лео молча отодвинулся в сторону и принялся с интересом рассматривать красивые цветки фасоли.
— Конечно, она знает, — подпрыгнул Ван Атта, даже не дав Сильвер ответить. — Я вас уверяю, такие девицы заглядывают во все чужие горшки.
— Я догадываюсь, — пробормотала Еи.
Ван Атта сурово взглянул на Сильвер:
— Сознавайся. Пойми, что так будет лучше для тебя.
Губы Сильвер сжались. Доктор Еи заговорила умиротворяюще, стараясь не смотреть ей в глаза.
— Ну, Сильвер, сейчас не время играть в прятки. Если, как мы предполагаем, Тони и Клэр попытались сбежать из поселка, то им грозят серьезные неприятности и даже физическая опасность. Мне нравится, что ты не хочешь выдавать своих друзей, но прошу тебя, будь благоразумной, и потом: друзья не могут оставаться друзьями, если они причиняют тебе вред.
В глазах Сильвер мелькнуло сомнение, она раскрыла рот, чтобы ответить.