Цезарь и Клеопатра (др. перевод)
Шрифт:
Клеопатра (с яростью). Он пролил кровь моей няньки Фтататиты. Если ты его простишь, кровь эта падет и на твою голову, Цезарь.
Цезарь (энергично). Пусть падет – это правильно сделано. Руфий, если бы ты уселся в судейское кресло и с отвратительными церемониями,
Руфий, довольный, кивает Клеопатре, предлагая ей принять это к сведению.
Клеопатра (с детской бессильной обидой). Конечно, она всего лишь простая египтянка. Но теперь весь мир узнает, как несправедлив, мстителен Цезарь!
Цезарь (берет ее руку, ласково). Ладно, не сердись. Мне жалко бедную Титатоту. (Она не может удержаться от смешка.) Вот видишь, ты смеешься. Ну как, мы помирились?
Клеопатра (сердясь на свою смешливость). Нет! Нет! Нет! Но ты так смешно говоришь «Титатота»!
Цезарь. А ты по-прежнему ребенок! Слушай, неужели я так и не сделал из тебя женщину?
Клеопатра. Ты сам большой ребенок. Выставляешь меня дурочкой, потому что не хочешь говорить со мной серьезно. Но ты плохо со мной обошелся, и я тебе этого не прощаю.
Цезарь. Пожелай мне счастливого пути.
Клеопатра. Не хочу.
Цезарь (умасливает). Я пришлю тебе из Рима прекрасный подарок.
Клеопатра (гордо). Прекрасный – из Рима? Что может подарить мне Рим такого, чего нет в Египте?
Аполлодор. Правда, Цезарь. Если в самом деле нужен прекрасный подарок, мне придется купить его для тебя в Александрии.
Цезарь. Ты забываешь, что у Рима есть сокровища, которых не купишь в Александрии.
Аполлодор. Какие?
Цезарь. Его сыновья. Пожелай мне счастливого пути, Клеопатра, не сердись, и я пришлю тебе в подарок истинного римлянина, не такого старого и готового к смерти, как я! Не такого тощего, холодного душой, не прячущего лысину под лавровым венком, не сгорбленного под тяжестью мирового государства. Но бодрого и свежего, сильного и молодого, который просыпается утром с надеждой, сражается днем, а вечером пирует. Примешь такого в обмен на Цезаря?
Клеопатра (с трепетом). Как его зовут? Скажи скорее, как его зовут?
Цезарь. Ну, скажем, Марк Антоний. (Она бросается к нему в объятия.)
Руфий. Невыгодная сделка, Клеопатра, променять Цезаря на Антония!
Цезарь. Ну, ты довольна?
Клеопатра. Только не забудь, что ты обещал.
Цезарь. Не забуду. А теперь прощай. Боюсь, что мы расстаемся навсегда. Прощай. (Целует ее в лоб. Она взволнована и шмыгает носом. Цезарь всходит на галеру.)
Римские солдаты (когда он ступает на сходни). Слава Цезарю! В добрый путь!
Поднявшись на палубу, он машет в ответ Руфию.
Аполлодор. Не плачь, моя царица. Твои слезы жгут мне сердце. Он вернется!
Клеопатра. Надеюсь, что нет, но не могу не плакать. (Машет Цезарю платком. Корабль отчаливает.)
Римские солдаты (салютуя мечами). Слава Цезарю!
Конец