Чаепитие у Прекрасной Дамы
Шрифт:
В ближайшее время я намерен издать свою монографию "Осень Средневековья", в которую войдут и затрагиваемые здесь вопросы. Все необходимое Вы сможете почерпнуть из нее или обратиться к первоисточникам, которые я цитирую.
Успехов Вам и Вашему благородному предприятию.
Иохан Хейзинга, историк.
7.8. Мафилькин - в Горисполком.
На номер такой-то от такого-то
О Реставрации Духа Венеции.
Как Вам известно, с осени этого года учреждено и приступило к работе АОЗТ "Общество Любителей Прекрасной Дамы", основанное на цивилизованном использовании феномена Прекрасной Дамы,
Дело встает на широкую ногу и уже сейчас обнаруживает свою замкнутость в узкопровинциальных рамках. Поскольку Горисполком в лице муниципального фонда имущества также является акционером АОЗТ "ОЛПД", то и в его интересах придать проекту международный размах и способствовать вовлечению в него иностранных инвестиций, в том числе и в валюте.
Недавно я побывал в туристической поездке по Италии. Несколько дней я провел в Венеции и позволю здесь изложить свои впечатления от пребывания в этом городе, поскольку они имеют прямое отношение к проекту.
Жизнь из Венеции ушла - вот главное впечатление, вкруг которого группируются все остальные . Возникает мысль, будто бы ты попал в театр, где только что сыграли спектакль из прошлой жизни, но уже все закончилось, и актеры покинули сцену, а зрители - партер. И только немые декорации свидетельствуют о былом величии исходного замысла. Вода в каналах, странно притягивающая взор, оставленные своими владельцами дворцы, - все это навевает тоску по утраченному идеалу. Воды Венеции воистину летейские. Проплывая на гондоле от одного мостика до другого, ты явственно чувствуешь себя бесплотной тенью, что неумолимый Харон доставляет к берегам неизведанной земли Аид, откуда мало кто возвращался. Здесь, словами малоизвестного поэта, "Кишели, жили, умирали,/ за слоем слой ложились в ряд,/ у моря сушу отбирали,/ церквями наполняя град", а теперь, его же словами, "Мы наблюдаем завершенье / тогдашних действий и страстей./ Настало время отрезвленья / от многовековых затей", и т.д.
Буду краток. У них есть декорации, а у нас есть то, что в этих декорациях надлежит сыграть. Мы способны вернуть Венеции утерянный ею статус Царства Красоты (ЦК). Во исполнение этого замысла надлежит провести Реставрацию Духа Венеции с превнесением в него феномена Прекрасной Дамы в рамках играемого на всем пространстве Венеции спектакля "Чаепитие у Прекрасной Дамы", поставленного силами нашего Клуба. В ходе спектакля возможно появление и самой Прекрасной Дамы. Права участия Прекрасной Дамы в театрализованных постановках закреплены в интеллектуальную собственность АОЗТ "ОЛПД".
Это может быть грандиозное театрализованное представление. Венеция всегда была охоча до карнавалов. Она, я уверен, откликнется на наш призыв многоцветьем масок и положений. Здесь же, по ходу действия можно было бы развернуть выездную торговлю сувенирами и прохладительными напитками. Я полагаю, что несомненным успехом будут пользоваться значки и футболки с изображением Прекрасной Дамы, буклеты с видами ЗУПД, автографы Дамы и другая сувенирная продукция. Вечером можно было бы устроить фейерверк и грандиозные заплывы по лагуне на моторных лодках. Наши затейники спланируют представление на самом высоком уровне, во всем подобающем ему блеске.
Затраты, вложенные в этот проект, несомненно, окупятся сторицей. И Венеция преобразится, смертельная усталость бурно прожитых лет сойдет с ее прекрасного чела. Никоим образом нам нельзя упустить эту возможность заработать. Можно выразить пафос моего нетерпения следующей метафорой: "Мы не для того устраивали Великую Венецианскую Революцию, чтобы инженер Забелин на площади Святого Марка спичками торговал!" Мы уподобляемся Забелину, распродавая и истрачивая по дешевке то великое, что нам дала природа нашего родного края. Потомки нам этого не простят.
На основании вышеизложенного прошу направить официальный запрос в Правительство Италии и Президенту Республики Венета о возможности долгосрочного взаимовыгодного сотрудничества в рамках заявленного здесь проекта. Чтобы ускорить процедуру внедрения проекта в Венецию, представляется целесообразным включить ее в число городов-побратимов нашего города.
Управляющий АОЗТ "ОЛПД" ,
ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД Мафилькин
7.9. Мафилькин - Клаусу
выражаю обеспокоенность участившимися случаями браконьерства
рыбных ресурсов стороны рыболовецкого колхоза путь капитала тчк
приняты ли об?явленные меры обеспечению безопасности зупд зпт
проведению природоохранных мероприятий зпт доставки средств необходи
мой обороны водному бассейну впрс ненедлежащий уровень шума время
глушения рыбы колхозом ведет потере отдыхабельности и культуропри
годности зупд тчк если они выведут меня себя им уже не ввести меня
обратно и это правильно так и передайте управляющий аозт олпд врио
руководителя посещений зупд мафилькин
8. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ С ЭЛЕМЕНТАМИ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ.
Отзвучал китайский колокольчик. На сцене
Седок в костюме площадного венецианского
рассказчика.
СЕДОК. Рассаживайтесь, товарищи. Вы, я полагаю, посмотрели документы и уже составили себе некое представление о том, что у нас тут творится. Извините, я не представился. Меня зовут Чиголотти. Я - персонаж сказок Карло Гоцци, написанных им в Венеции в середине восемнадцатого века. В задачи моего персонажа входит предварение действия, раз?яснение его скрытого смысла, представление новых персонажей, комментарии к месту и не к месту, увязывание друг с другом сцен, которые не хотят увязываться сами. Седок, товарищи, задействован по ходу спектакля, поэтому он попросил меня выступить неким прологом, что ли. Китайский колокольчик, прозвучавший минуту назад, выражает сказочность, вымышленность того, чему предстоит вам быть свидетелями, и , может быть, даже, непосредственными участниками.
Товарищи, следящие за ходом нашего представления, настоятельно рекомендовали мне сохранить в неприкосновенной чистоте все элементы народной поэзии, превнесенные в постановку нашим глубокоуважаемым Драматургом. Нет вопросов. Я лично прослежу за тем, чтобы ни один из таких элементов не выпал из общего ряда или, по какой-то причине, не стушевался, не ушел в тень. И, напротив, я сам готов, от своего имени, превнести в спектакль дополнительные элементы народной поэзии, которые, безусловно, не испортят каши маслом.