Чаепитие у Прекрасной Дамы
Шрифт:
[...]
5.4. Клаус - в Управление.
13-е. Днем у Мафилькина. Мафилькин беседовал со мной о том,
помещать ли в 3-й том Справочника его 10-е письмо к Клумберту,
или надлежит перенести его в 4-й том 2-го прижизненого издания.
– Вот видите, - сказал Мафилькин, - сколь все же часто мы
меняем привычное, милое нашему сердцу суждение. Еще вчера я видел
это письмо в строгом музыкальном журнале , а сегодня, ничтоже
сумняшеся, готов перенести его в справочник. Сколь же часто рази
тельное отличие застает нас врасплох, что мы порою не знаем, как и
поступить. Но, слава
расстраиваться по пустякам. Да и вам, молодежи, должно быть виднее, что такое хорошо и что такое плохо.
Затем мы говорили об особенностях байроновского гения и
о затруднениях в его читательском восприятии. Вечером мы отправились
на малую сцену Клуба, где известная пианистка Пшечневская исполняла авангардную сонатину Клумберта, бегая от одного рояля к другому.
– Превосходно, - заметил мне Мафилькин при выходе из кон
церта.
– Жаль, что иногда просто не поспевал за ее музыкой. Носится
как угорелая. Секрет ее успеха - в неукоснительном следовании зако
нам Хаоса, который, как известно, никогда не остается на одном месте,
а оказывается повсюду, даже там, где его порою и не ожидаешь.
5.5. Мафилькин - Калерии.
Ваше тревожное письмо заставило отложить меня все дела и вплотную заняться исключительно Вашей проблемой. Поначалу мне показалось, что тут имеет место чья-то остроумная шутка. Но я навел справки и теперь понимаю, что дело серьезное. Феномен, обнаруженный Седоком в Вашем лице, находится под угрозой деформации.
Вы пишете о письмах, ночных телефонных звонках, посылках. Сочувствую Вашему положению. Нравы в этом городе не менялись со времен царя Гороха. Во всех наших поступках и начинаниях присутствует какое-то первобытное нетерпение вперемешку с первобытным же хамством. Не надо далеко ходить. Вот опять Горисполкомовские разодрались с Облисполкомовскими. Дело было так. Облисполкомовские создали малое предприятие по распределению квартир и все имеющиеся квартиры распределили себе. Председатель Горисполкома, когда ему доложили о случившемся, вскричал: "Опять эти Облисполкомовские!" и всем своим видом выразил высокий гнев ответственного работника, коего всякие козявки отвлекают от совершения важных народохозяйственных задач. Горисполкомовские, вконец обидевшись и обозлившись, недолго думая, создали малое предприятие по распределению инженерных коммуникаций, а все коммуникации, подходящие к Горисполкомовским квартирам, демонтировали и переподчинили себе. Вселяются Облисполкомовские в свои квартиры, а там все удобства, включая электричество, оказываются во дворе. Председатель Облисполкома, вселившись в такую вот квартиру, вскричал: "Ах, эти Горисполкомовские!", чем обнаружил ярость и отчаянье обманутого руководителя, коему всякие предатели переходят дорогу. Немедленно на обеих сторонах были созданы чрезвычайные комиссии по расследованию инцидента. Работали сии комиссии преизрядно, разжились всевозможным компроматом (кто с кем спал, у кого сколько наворовано), и принялись снабжать добытым компроматом Управление. При посредстве районной газеты обе партии льют друг на друга помои. А я как бы и тем и другим обязан, поэтому вынужден приплясывать и вашим, и нашим.
Ваш вопрос философский и требует адекватного подхода. Разберем подробней. Всякое человеческое сообщество есть вынужденная мера. Во-первых, надо организовать обмены результатами труда и информацией. Во-вторых, надо защищать одних членов общества и продуцируемые ими ценности от других членов общества. Пирога всегда на всех не хватает. Поэтому надо организовать справедливый дележ. Это сопряжено с издержками. Обществу требуется государство. Приходится отрезать от скудного пирога здоровенный кусок и бросать в государственную пасть. Но другого пути нет.
Итак, к чему я это все говорю. Ваша ситуация нуждается в упорядочении, в приведении в систему. Представленный Вами феномен Прекрасной Дамы обладает несомненной эстетической и потребительской ценностью. Этот феномен не может бытовать внеконтекстно; пустить вопрос на самотек было бы как преступно, так и недальновидно. Если Вы найдете аргументы, которые я привожу далее, убедительными, приступать к созданию Общества Любителей Прекрасной Дамы можно уже с завтрашнего дня. В первую очередь необходимо выработать Правило и вытекающую из него строгую процедуру - Регламент. Все остальное лишь дело техники.
[...]
5.6. Клаус - в Управление.
Ночью того же дня. Я давно уже как спал, и тут раздался
телефонный звонок. Это был Мафилькин.
– Я не разбудил вас?
– спросил он . Голос его показался
мне нетвердым.
– Да нет, никоим образом, - ответил я ему.
– Я хотел бы видеть вас у себя, мой друг, - сказал Мафилькин
в телефонную трубку.
– Вдвоем легче коротать бессонницу.
– Совершенно с вами согласен, - сказал я.
Уже через полчаса я зашел в Мафилькинов уютный кабинет.
Там я увидел: не вполне трезвого Мафилькина, подзорную трубу, устрем
ленную в звездное небо, наполовину початую бутылку портвейна, пепель
ницу, исполненную окурков, разбросанные по углам фолианты.
– Это все из-за Клумберта, - сказал Мафилькин.
– Организм
находится в расстройстве, сон нейдет. Вы будете портвейн?
– Разумеется, - сказал я.
– Но у меня кончились талоны.
– Не берите в голову, - участливо сказал Мафилькин.
Мне Горисполкомовские время от времени подкидывают. По нормам НКО.
Портвейн оказался превосходным, и наша беседа с некоторого
момента приняла вполне неформальный оборот.
– Мы сегодня не можем даже предполагать, - говорил мне
Мафилькин, - насколько сильно сказался на всей нашей сегодняшней
повседневности пожар, некогда произошедший в Александрийской биб
лиотеке. В этот момент мы можем констатировать наступление некой
духовной путаницы. Сгорели ведь не только источники, но и
каталоги, так сказать, пути к данным. Поэтому чудом уцелевшие
от пожара библиотекари были всерьез обеспокоены тем, что кулинар
ные рецепты пятого века до нашей эры с подозрительной легкостью
рядом своих полуобгорелых страниц вписываются в ткань историчес
ких хроник седьмого века нашей эры.
– Форменный винегрет получается, - заметил я.
– Вот именно, - подтвердил Мафилькин.
– И теперь мы вынуждены проводить сомнительные культуроведческие исследования, пытаясь отделить зерно от мышей, рецепты от хроник, заклинания от Облисполкомовских Распоряжений. Отсюда происходят и Клумберт, и Пшечневская, и моя головная боль.