Чародейка
Шрифт:
Богль и Анселл к этому времени достали лошадей. Я раздал оружие, и мы двинулись в путь.
После часа страданий от жары и мух мы прибыли в индейскую деревню. Шесть глиняных хижин, крытых банановыми листьями, встретили нас зловещей тишиной. Мы остановили лошадей.
– Вы уверены, что это та самая деревня?
– спросил я.
– Да, - Богль наморщил нос.
– Не очень-то похоже на Бродвэй.
– Помолчи, - я все еще злился за то, что они могли оставить Миру в такой дыре.
Анселл слез с лошади и пошел
– Никого, - крикнул Анселл, возвратившись.
– Может, ушли на охоту?
Несмотря на жару, у меня похолодела спина.
– У Квинтля есть своя хижина здесь, неподалеку, - сказал Анселл, и мы двинулись дальше.
Мы нашли обитель Квинтля на опушке леса. Это был домик из серого камня более солидного вида, чем жалкие халупы в деревне.
– Не хотел бы я тут жить, - Богль нервно оглянулся по сторонам.
– Что-то мне не по себе здесь. Ты ничего не чувствуешь, приятель?
– Глупости, - резко ответил я, хотя мне тоже стало жутковато. Все здесь было неестественно спокойно и безмолвно.
Соскочив с лошади, я подошел к деревянной двери и постучал. Ответа не было. Богль и Анселл стояли сзади. Тишина становилась просто оглушающей.
– Они, наверное, увезли ее, - предположил я.
– Ты не чувствуешь запаха?
– спросил вдруг Богль.
– Словно падалью воняет.
Анселл попробовал открыть дверь.
– Там кто-то есть, - сказал он.
– Закрыто на задвижку изнутри.
Я ударил ногой по двери. Она затрещала, но выдержала. Мне стало ужасно не по себе, словно должно было произойти нечто жуткое и сверхъестественное. И тем не менее, нужно было войти.
– Ну-ка, помоги мне, бездельник, - я повернулся к Боглю. Тот поспешно подошел и со второй попытки выломал дверь.
Изнутри потянуло отвратительным смрадом.
– Что это?
– я зажал рукой нос и рот.
– Здесь кто-то мертвый и уже не первый день, - ответил побледневший Анселл.
Богль позеленел.
– Меня сейчас стошнит, - он отошел и сел на траву.
– Но ведь это не Мира?
– я смотрел на Анселла.
– Не знаю, - неуверенно ответил Анселл, борясь с тошнотой.
– Подождите здесь, - он глубоко вдохнул воздух и двинулся в хижину.
Я отодвинул его в сторону.
– Посторонитесь, - и вошел в смрадную темень.
После яркого солнца здесь абсолютно ничего нельзя было рассмотреть. Некоторое время я стоял в темноте, пока глаза не привыкли к мраку, и, наконец, увидел человеческую фигуру, сидевшую на полу у стены. Это был Квинтль. Старый индеец был завернут в грязное одеяло. Голова его упала на грудь, а руки бессильно лежали на полу. Я зажег спичку и, держа ее над головой, подошел поближе. Все лицо у Квинтля и даже волосы уже начали гнить. Я бросил спичку и отступил к двери. Это было отвратительное зрелище.
Некоторое время я стоял у входа, глотая воздух, и не в силах говорить.
– Что там?
– Анселл взял меня за руку.
– - Что случилось?
– Это индеец, - смог я наконец выговорить, пытаясь подавить приступ тошноты.
– Он мертв. Не смотрите на него. Ничего более мерзкого я еще не видел, - я снова заглянул в темноту.
– Где же Мира? Там больше никого нет.
– Там есть еще одна комната. Вон, смотрите, справа.
Я зажег спичку и, стараясь не смотреть на мертвеца, двинулся в глубь хижины. Анселл шел следом. Мы вошли во вторую комнату. Мрак здесь казался еще гуще. Свет спички стал тусклее, и она погасла.
Меня охватила паника, безмолвная, словно в ночном кошмаре. Если бы рядом не было Анселла, я бы сбежал. Но я чувствовал его руку у себя на плече, и это ободряло меня.
– Слышите?
– прошептал он.
Я прислушался, но тишина была такой, что я слышал лишь бешеный стук своего сердца. Я чиркнул спичкой. Она вспыхнула и тут же погасла, но на мгновение я увидел тень, отскочившую от света в темноту. Причем отскочившую так неестественно легко и беззвучно, что меня прямо затрясло от ужаса.
– Там что-то есть, - прошептал я.
– Док, вы где?
– Здесь, - Анселл коснулся моего плеча.
– Что это было?
– Не знаю, - руки у меня тряслись, и я отдал спички Анселлу.
– Зажгите. Здесь точно есть кто-то… или что-то.
– Животное?
– голос Анселла тоже дрожал.
– Не знаю, - я вынул револьвер.
Док зажег спичку, и на секунду мы увидели всю комнату. Мира с закрытыми глазами лежала на постели. Что-то черное и бесформенное зашевелилось у нее над головой, но едва я шагнул вперед, оно растаяло, смешавшись с пляшущими от неверного света тенями.
– Держите спичку повыше, док.
Теперь было видно, что кроме нас и Миры в комнате никого не было.
Она лежала в своем сверкающем одеянии, такая спокойная и восхитительно прекрасная, словно греческая богиня. Но мне было не до этого. Волосы на голове у меня стали дыбом, и я сжал руку Анселла.
– Здесь кто-то был, - зубы у меня постукивали.
– Я уверен в этом, но куда он делся? Посветите, док, он где-то здесь.
Но Анселл не обратил на меня внимания. Он склонился над Мирой.
– С ней все в порядке. Она спит, - в голосе его сквозило изумление.
– Это в таком-то смраде!
Он слегка потряс ее за плечо.
– Эй, просыпайся, - он потряс сильнее.
– Проснись!
Я отодвинул его в сторону и взял Миру на руки.
И тут случилось то, что до сих пор заставляет меня просыпаться в холодном поту. Когда я поднимал Миру, то вдруг почувствовал, что кто-то пытается забрать ее у меня из рук. Словно она стала вдруг тяжелее, словно две цепкие руки держали меня за ноги.