Чарующий город
Шрифт:
Стерлинг положил телефонную трубку, и Тесс поняла, что он очень доволен собой.
— Я скажу Лайонелу, чтобы он позвонил детективу Тулу и сообщил ему, что мы собираемся делать, — сказал он.
— И Фини, — добавила Тесс. — Нужно предупредить его, чтобы он первым приехал на то место, и тогда «Бикон-Лайт» снова сообщит обо всем первой.
— Нет, не думаю, что присутствие Фини обрадует полицию. К тому же у него будет масса времени, чтобы сделать полноценный репортаж, а так у него получится невыразительное крохотное сообщение. Ладно, а сейчас я отправлюсь к Лайонелу, расскажу
— Да, конечно, — согласилась Тесс, рассматривая запястье правой руки, хотя на нем и не было золотого браслета, как у Леа Винковски. Она не может так поступить с Фини. Это не по-дружески. К тому же, если он дал толчок всей этой истории, то было бы логичным написать ему о развязке. Едва лишь Стерлинг вышел за дверь, как Тесс села за компьютер и отправила Фини сообщение:
«Это Тесс. Будь через 30 минут в Ликен-парке.
Это настоящая сенсация. Я СЕРЬЕЗНО!!!!!!!»
Тесс увидела значок, подтверждающий, что компьютер Фини в данный момент включен и сообщение доставлено, но он не ответил. Может, нужно оставить ему информацию на пейджере…
— А, вы снова занимаетесь компьютерным взломом? Надеюсь, вы не посылаете сообщений, находясь в системе под моим именем и паролем? — строго спросил Стерлинг, заходя в кабинет. Его голос прозвучал довольно резко. Но он рассмеялся, увидев, как Тесс вскочила с кресла.
— Н-нет, никаких сообщений. Я просто… просто смотрела прогноз погоды.
— Я хотел вас немного подразнить, так что, пожалуйста, не обижайтесь. Послушайте, Лайонел считает, что наш план, мягко говоря, несколько необычен, но он готов поддержать нас. Пообещал, что в условленное время позвонит в полицию. Итак, где вы предпочитаете перекусить?
— Только не в «Макдональдсе».
Когда они приехали на выбранное Стерлингом место, пошел снег, но он не валил сплошной стеной, как раньше, а падал редкими крупными хлопьями. Предварительно они заехали в небольшой ресторанчик: Тесс купила картофельный салат, а Стерлинг ограничился салатом из вареной фасоли. Салат был вкусным, и у Тесс сводило желудок, но не от голода, а от предчувствия того, как сильно разозлится Стерлинг, когда появится Фини. «Если Фини появится», — мысленно поправила она себя. Тесс не была уверена, что он прочитал ее сообщение.
— Давайте устроим пикник на снегу, — предложила она, выйдя из машины и забравшись на багажник автомобиля Стерлинга — «Хонды» последней модели. Она решила проверить его, как он относится к своей машине. Тесс не любила, когда мужчины трясутся над своими автомобилями, буквально сдувая с них пылинки.
Стерлинг натянул перчатки и уселся рядом с Тесс.
— Хотите чего-нибудь согревающего? — спросил он, протягивая Тесс маленькую бутылочку с виски и пластиковый складной стаканчик — Тесс видела такие в наборах для пикника.
— Вы что, всегда возите это в своей машине? Я поражена, мистер Стерлинг, просто поражена.
— А вы когда-нибудь слышали, чтобы старенький редактор выпивал на рабочем месте? Вот то-то же. А вам я скажу, что у меня эти бутылочки запрятаны повсюду.
Тесс рассмеялась,
Серебряная монета. Стерлинг. Да, вот Стерлинг оказался настоящим мужчиной, не побоявшимся опасности. Тесс уже жалела о том, что не послушалась его совета. Что он скажет, если Фини все-таки появится?
— Кстати, насчет Фини… — он будто прочитал ее мысли и достал мобильный телефон из нагрудного кармана рубашки.
— Не беспокойтесь, я не позволю ему пропустить эту историю. Ведь это станет сенсацией. Я всегда ставлю интересы газеты превыше всего.
Всегда? От неожиданной догадки Тесс выронила и стакан, и бутылку, пролив виски себе на колени. Бутылка укатилась под машину, и все ее содержимое успело вылиться, прежде чем Стерлингу удалось достать ее.
— Вот черт, — процедил он сквозь зубы, но тут же улыбнулся. — Извините, я просто порвал брюки, пока лазил за этой бутылкой, и рассчитывал, что там все-таки что-нибудь останется.
— Похоже, я немного нервничаю. Что-то у меня руки трясутся.
— Не волнуйтесь, я о вас позабочусь. — Он широко развел руки, словно намереваясь заключить Тесс в объятия.
— И как именно вы собираетесь это сделать?
Стерлинг бросил на нее странный взгляд.
— Ладно, неважно. — Она обернулась к шоссе — на нем не было ни одной машины. Но оставалась надежда на то, что рядом находится жилой район.
— Могу поспорить, что Туч не придет, — сказала она. — Если он через пятнадцать минут не появится, предлагаю «свернуть» встречу и перенести все на завтра. Что скажете?
— Ты ведь умная девушка, — сказал Стерлинг. Он протянул руку и нежно погладил ее по щеке. Потом наклонился, будто собирался ее поцеловать.
— Послушайте, Стерлинг… — начала Тесс, но договорить не успела, задохнувшись от резкого удара в живот. Она согнулась от боли и, не удержав равновесия, свалилась на землю. Острые мелкие камни оцарапали ей лицо и ладони.
— Господи, — она не была уверена, произнесла ли это вслух или просто подумала. Она попыталась подняться, но Стерлинг ударил ее под ребра, и она снова повалилась на землю.
— Но-я-не-выпила, — задыхаясь, произнесла она. Если вы не выпьете «коктейль» из алкоголя с транквилизаторами, то не потеряете сознания, а если не потеряете сознание, Джеку Стерлингу не удастся просто так засунуть вас в машину с включенным двигателем. Или сбросить с балкона. А потом вызвать ничего не подозревающего талантливого журналиста, чтобы он красиво написал о безвременной и трагической смерти. Она слишком много узнала. И Тесс понимала, что именно поэтому сейчас лежит на холодной земле, чувствуя боль во всем теле.