Чары кинжала (Дэверри - 1)
Шрифт:
– Ну хорошо, девочка, - сказал Отто.
– Небось, ты тоже захочешь, чтобы твоим символом был ястреб, как у папы.
– Во имя всех богов, Отто, - бросил Каллин.
– Ведь прошло уже четырнадцать лет с тех пор, как ты сделал мне кинжал. У тебя очень хорошая память.
– Да, верно. Память служит человеку, если он умеет использовать. Кстати, тебе повезло. У меня есть готовый кинжал, на нем надо только выгравировать эмблему. Около года назад я сделал его для одного парня, а тот так и не пришел за ним. Наверное, задавал лишние вопросы рыбакам...
Уже под вечер Джилл вернулась к кузнецу, чтобы забрать готовый клинок. Она провела рукой по рукоятке и осторожно, пальцами - по лезвию. Отто изобразил ястреба просто: круг с головой в верхней части и два треугольника по бокам - это крылья. Но работа выглядела так, будто ястреб был живым.
– Потрясающе!
– воскликнула Джилл.
Гном появился рядом, чтобы взглянуть, и Джилл услужливо протянула ему кинжал. Отто хохотнул.
– Ты странное существо, малышка Джилл, - сказал Отто.
– Видишь дикий народец, да?
– Я странная? Кузнец, но ты ведь тоже их видишь!
– Вижу, вижу. Это мой секрет, и не будем обсуждать его. А что касается тебя, дитя мое, то наверное, в жилах твоей матери течет кровь эльфов? У Каллина-то точно нет ничего подобного.
– Разве это возможно? Ведь эльфы бывают только в детских сказках.
– Разве? Почему-то считается, что эльфы бывают только сказочные, но никто не знает настоящих эльфов. Они существуют, и если ты когда-нибудь встретишь хоть одного - не доверяй ему! Они все полоумные.
Джилл вежливо улыбнулась. Она была уверена в том, что Отто и сам немного тронутый. Опираясь рукой о подбородок, он смерил ее взглядом.
– Скажи мне вот о чем, - сменил тему кузнец.
– Каково это - девочке таскаться за своим отцом? Каллин ведь очень суровый человек.
– Только не со мной. Хотя всякое бывает... Но мне нравится путешествовать, видеть новые места.
– А что будет, когда придет время выходить замуж?
– Я не собираюсь замуж.
Отто скептически улыбнулся.
– А что такого? Некоторые женщины никогда не выходят замуж. Они учатся ремеслу - прядут, например, или открывают лавку.
– Да, ты права. Возможно, со временем ты и подыщешь ремесло себе по душе. Послушай, малышка Джилл, мою загадку на дорожку. Если однажды никто встретится тебе на пути, спроси у него, чем тебе следует заняться.
– Извините, но что...
– Я же сказал тебе, что это загадка! Запомни, никто скажет тебе больше, чем я. А сейчас тебе лучше возвращаться к твоему папе, пока он не отшлепал тебя за слишком долгое отсутствие.
Всю обратную дорогу Джилл думала об Отто и его загадочном поведении. Наконец она решила, что никто не может ей дать совет, чем заняться, потому что лучше всего делать то, что хочется.
– Папа, - спросила Джилл, - что за человек этот Отто?
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, он не похож на обычного человека, - уточнила Джилл.
Каллин неопределенно пожал плечами.
– Понимаешь, наверное, это неприятно для мужчины - уродиться таким низеньким, - сказал он наконец.
– Я думаю, из-за этого он такой грубоватый. Начать хотя бы с того - какая девушка захочет быть с ним?
Джилл показалось, что такой довод не лишен здравого смысла. Но все же у нее осталось ощущение, что было что-то странное в этом мастере Отто.
К вечеру таверна быстро наполнилась торговцами с ярмарки и крестьянами. В зале было жарко - пылал огонь в камине, и тучи мошкары облепили лампы. Каллин был расположен провести здесь весь вечер. Джилл знала, что, имея в кармане деньги, он будет пить всю ночь, и готова была оставаться с ним до последнего, чтобы удержать от растрат.
Четверо всадников из отряда местного лорда зашли выпить и поужинать со служанками. Их одежда была украшена гербами с изображением лисицы. Они то и дело гоняли служанок с поручениями. Джилл смотрела на них настороженно. Трое из них смеялись и разговаривали, а четвертый молчал и держался в сторонке. На вид ему было лет пятнадцать, и, похоже, ему хотелось испытать себя в бою или хотя бы в драке. Джилл не любила этих потасовок и надеялась, что он не такой дурак, чтобы приставать к Каллину. Вдруг она заметила, что парень дерзко смотрит на нее. Она схватилась за кружку с пивом.
– Пей потихоньку, - рявкнул Каллин.
– Извини, папа. Давай я принесу тебе еще эля? Хозяин так занят, что даже не смотрит в нашу сторону.
Джилл получила эль у тавернщика и осторожно двинулась назад, как вдруг почувствовала, что кто-то прикоснулся к ее плечу. Молодой парень улыбался, скаля зубы.
– Постой, - обратился он к Джилл, - я хотел кое о чем спросить тебя.
– Спросить ты можешь, но я могу и не ответить.
Его спутники окружили их, пересмеиваясь. Парень покраснел, но решительно продолжил:
– Не обижайся, но ты кто - парень или девчонка?
– Девушка. А тебе какое дело?
Остальные засмеялись. Один из них слегка подтолкнул парня и прошептал: "Не трусь!"
– Ну да!
– продолжил тот.
– Я так и подумал, что ты девица, потому что уж очень, хорошенькая.
Джилл слушала, ничего не отвечая.
– Тогда, - продолжал парень уже более развязно, - могу я предложить тебе выпить кружечку?
– Ну-ка, ну-ка.
– Это был Каллин.
– Что я тут слышу?
– Пап, он просто говорил со мной.
Парень торопливо отступил назад, наткнувшись на своего друга.
– Послушай, ты, болван, - рявкнул отец.
– Я Каллин из Кермора, когда-нибудь слышал это имя?
Парень побледнел. Остальные всадники с гербом клана Лисицы поспешно отпрянули назад, оставив его лицом к лицу с Каллином.
– Вижу, что слышал, - сказал Каллин.
– Ну, а теперь - есть еще желающие поговорить с моей дочерью?
– Мы не хотели ее обидеть, - пробормотал парень, заикаясь.
– Клянусь в этом.