Час джентльменов
Шрифт:
Бун и впрямь не запыхался — сёрфинг отлично тренирует сердечно-сосудистую систему. Он дважды пнул Бойда по ногам. Удары пришлись на внутреннюю сторону бедра, туда, где проходит бедренная артерия. При каждом ударе Бойд вздрагивал, но все так же упорно продолжал идти на Буна. Тот начал отходить назад кругами, стараясь не оказаться зажатым в угол. Резкими джебами он держал Бойда на расстоянии и не переставал двигаться, пытаясь выиграть себе место и время.
— Да он слабак! — вопил кто-то в толпе. — Он тебя даже трогать не хочет, Майк!
Не
Бун почувствовал, как мощная рука Бойда скользнула ему под подбородок и прижалась к горлу. Левую руку Бойд прижал к его затылку. Выгнув спину, Бойд «растянул» Буна, затягивая захват, словно удавку.
— Стучи! Стучи! — услышал Бун голос Дэна.
Бун дернулся, пытаясь ослабить хватку, но ничего не вышло. Рука Бойда была крепко прижата к его горлу. Бун даже видел, как бугрятся толстые мышцы, а над запястьем чернеет маленькая татуировка.
В виде цифры «пять».
— Стучи, Дэниелс, — прошипел ему Бойд.
Да пошел ты, подумал Бун.
И отключился.
Глава 40
В себя Бун пришел на мате.
Сверху на него обеспокоенно смотрел Дэн.
— Что произошло? — невнятно пробормотал Бун.
— Тебя задушила голая змея, — ответил Дэн.
Какая мерзость, подумал Бун. Змея, да еще голая.
— Ты почему не постучал? — спросил Дэн.
Собравшись с силами, Бун постарался вспомнить смысл слова «постучать» и почему он должен был это сделать. Или не должен, черт его знает. Дэн и какой-то парень помогли Буну встать. Ноги у него тряслись. Посмотрев в другой конец ринга, Бун увидел Бойда. У того на носу красовался пакет со льдом, и Буна это немного утешило.
— Ты чего не стучал? — спросили у него снова, на этот раз Бойд.
Вопрос дня, очевидно.
— Да как-то не хотелось, — пожал плечами он.
Бойд рассмеялся.
— А ты ничего, Дэниелс. Только полный псих предпочтет потерять сознание, вместо того чтобы попросить пощады.
Видимо, характеристику «полный псих» надо было воспринимать как комплимент.
— Спасибо, — вежливо поблагодарил Бун и направился к выходу. Его ноги все еще дрожали, словно возражая против такого ответственного задания — ходить. Затем он, что-то вспомнив, повернулся к Бойду.
— А знаешь, есть один прием, которому я хотел бы научиться.
— Говори какой — научим, — откликнулся Бойд.
Удар Супермена.
Глава 41
Для удачного исполнения этого удара необходимо твердо стоять на ногах, чем Бун похвастаться в данный момент не мог. Поэтому Бойд продемонстрировал ему прием на тяжелой боксерской груше.
Удар несложный, но и не такой простой, каким кажется на первый взгляд. Нужно прыгнуть на одной ноге в сторону противника и, все еще в полете, провести резкий рубящий удар противоположной рукой, снизу вверх. Сила у такого удара невероятная, потому что по сути в удар вкладывается энергия всего тела.
Бойд показал Буну прием, и груша запрыгала на цепочке, покачиваясь туда-сюда.
— Но такой удар часто использовать не станешь, — объяснял Бойд, — обе ноги в воздухе, поэтому высок риск получить сдачи от противника и потерять равновесие. Да и если промахнешься, тебе конец. Но если попадешь…
— Значит, в вашей школе можно научиться этому приему, — сказал Бун.
— Конечно, — кивнул Бойд.
— А Кори Блезингейму ты его показывал?
— Может быть, — замялся Бойд. — Не помню.
Ну да, конечно, подумал Бун. Он подошел к груше и сам опробовал удар Супермена. Подвернув в воздухе бедро, он со всей силы ударил по груше, чувствуя, как вся мощь и энергия тела переходит в кулак.
Отличный выброс адреналина.
И впрямь чувствуешь себя Суперменом.
Груша прогнулась в середине и резко отскочила назад.
Майка Бойда это, похоже, впечатлило.
— Можешь приходить к нам на тренировки в любое время, — предложил он, — нам всегда нужны парни вроде тебя.
Бун вышел из додзё. После дня, проведенного в изучении несчастной, дикой и пустой жизни Кори Блезингейма, он уже не задавался вопросом, почему парень избил человека до смерти. Странно, что он не сделал этого раньше.
Забравшись в Двойку, Бун поехал в магазин «Шпион».
Глава 42
Жутковатый магазинчик расположился в торговом центре в Мира-Месе. Его посетителями были немногочисленные настоящие частные детективы, кучка любителей, мечтающих стать частными детективами, и хронические параноики — но не обычные поклонники защитных шапочек из фольги, призванных оберегать их от облучения, которое насылает на них правительство, и не те, что как чумы избегают интернета, потому что уверены, будто ЦРУ, ФБР и лично Барбара Буш следят за тем, что они скачивают. Обычно же магазин был заполнен зеваками, глазеющими на всякие электронные прибамбасы и стильные шпионские приборчики.
А стильных приборчиков тут было полно — «жучки», устройства для подслушивания, камеры, похожие на что угодно, только не на камеры, крошечные штучки для тайного просмотра истории посещения страниц в интернете, штучки против штучек для тайного просмотра истории посещения страниц…
Бун быстро нашел то, что искал: ультратонкий беспроводной высокоскоростной радар, работающий в реальном времени. Выглядел он как черная коробочка размером пять на пять сантиметров с маленьким магнитом. Кроме того, Бун купил к радару батарейку, которой должно было хватить на десять дней. Затем он перешел к следующему пункту своего списка покупок.