Часы времени
Шрифт:
— Очень хорошо, Воронцова. Сразу видно, что ты приготовилась.
Диана расцвела, заулыбалась и села на свое место. Она очень радовалась, что теперь у нее есть такие часы, благодаря которым можно запросто отвечать уроки. Но каждый раз выходить в коридор перед ответом, конечно, нежелательно. Да и когда-нибудь такая лафа может кончиться, ведь это вызовет подозрения. Значит, надо действовать по-другому. И Дина даже знала — как. Она станет перемещаться в будущее и смотреть, что ей завтра предстоит.
Больше Диану в этот день не спрашивали, но она не очень-то огорчилась этому. Все ее мысли носились в каких-то голубых далях и не давали скучать.
Полина заметила на лице подруги странно-возвышенное выражение и не могла понять, чем вызвана такая перемена, ведь перед первым уроком Диана буквально тряслась от страха. Но расспрашивать ее было делом бесполезным. Дина только загадочно улыбалась и говорила, что все объяснения потом. Приходилось ждать этого «потом».
— Что это с ней? — спросил Артем, подойдя к Поле. — Странная она.
— Не знаю, Дина молчит, как партизан.
— Ничего такого не случилось?
Полина стала думать, рассказать ли Фомичеву о том, что вчера они с Дианой ходили в М-ский треугольник и нашли там необычные часы. В конце концов Полякова решилась.
— Только я очень тебя прошу ничего не говорить Дине о том, что я тебе сейчас скажу, — попросила Поля Артема.
— Могила, — заверил он.
— Мы с Дианой ходили вчера в лес за цветами. А так как дорога наша проходила недалеко от треугольника, то мы и туда заглянули.
— В зону?
— В зону, в зону.
— И наверное, что-то нашли? — догадался Фомичев.
— Похоже, ты знаешь больше меня? — недовольным голосом сказала девочка.
— Да не знаю я ничего!
— Тогда не перебивай.
— О чем вы это тут шепчетесь? — к ребятам подбежала неизвестно откуда взявшаяся Диана.
— Да так, — ответила Поля, сделав при этом незаметный знак мальчику, чтобы он помалкивал. — Разговариваем о музее, ты идешь?
— Конечно, — весело сказала Воронцова, — ведь явка строго обязательна.
— Ты чего светишься? — не выдержал Артем.
— А чего мне грустить? — Диана махнула рукой и пошла в класс.
— Ну, дальше, — снова обратился к Поле Фомичев.
— Мы нашли необычные часы.
— Здорово, — глаза мальчика светились неподдельным интересом.
— Мы еще не разобрались, что это за часы и для чего они служат, — грустно сказала Полякова, — но они очень странные. Там есть, конечно, цифры, но не такие, как на обычных часах, а просто от нуля до девяти. И еще — буквы вразнобой.
— А где они?
— Буквы? На циферблате.
— Да нет, часы?
— У Дианы, она их с собой носит.
— И что ты думаешь? —
— Утром Дина заикнулась, что о чем-то догадывается, но ничего конкретно не сказала.
— Может быть, она уже знает, как они действуют?
— Все может быть, — ответила Полина, — но молчит ведь, говорит, что потом расскажет.
— Что ж, будем ждать, — вздохнул Фомичев.
— Идите, садитесь в автобус, — обратился Сергей Иванович к ребятам, — уезжаем через десять минут. Сегодня ехал на экскурсию только один класс. Остальные должны были отправиться в музей в следующие дни.
Ученики находились в странном возбуждении перед предстоящим походом. Они суетились, кричали, толкались и никак не могли собраться вместе.
Все же с грехом пополам педагогу удалось усадить своих подопечных в автобус, и ребята поехали к музею, который находился на другом конце города.
Выбравшись из автобуса, ученики вошли в фойе и стали раздеваться. Тут к ним подошла женщина и сообщила, что она их экскурсовод.
Через десять минут все поднялись на второй этаж, сделали умные лица и, сопровождаемые рассказом милой женщины, стали перемещаться от одного стенда к другому.
— Вот здесь вы видите нашу церковь. Это гордость города, — сообщила экскурсовод в следующем зале. — Построена она была в июне 1914 года, а именно тринадцатого числа. В этот день поднимали колокола, и произошла трагедия. Один колокол упал на архитектора церкви Ивана Сергиева. Этот человек был очень знаменитым зодчим того времени, и его смерть стала большой потерей для нашего края. Но зато в его честь наш город получил свое новое название — Сергиевск.
— А как же он раньше назывался? — спросил Фомичев.
— Раньше на этом месте стоял поселок Разливное. Он носил такое имя, потому что каждую весну происходило сильное наводнение, река Ольховка выходила из берегов.
— А сейчас не выходит? — поинтересовался Артем.
— Очень хороший вопрос, — похвалила женщина, — сейчас построили водохранилище, и весной вся вода устремляется туда, так что наводнение нам не грозит.
— Вот и прекрасно, — кивнул Артем. Потом дети прошлись по остальным залам и, немного притихнув, вышли на улицу.
— Надо же, — обратилась Диана к Поле, — бедный дядечка.
— Который?
— Тот, на кого колокол упал.
— Зато его имя теперь все знают и очень часто произносят, целый город в его честь назван.
— Но если бы он тогда не умер, он бы, может, нам столько еще церквей понастроил, а то у нас всего одна.
— Хватит, — сказала Поля. Она никак не могла понять, почему Дина так заинтересовалась этим случаем.
— И больно наверняка было, — не унималась Воронцова.