Чайная роза
Шрифт:
Он взял ее за руку:
— Ничего. И все.
— Жалеешь о случившемся, да?
— Жалею? О том, что мы любили друг друга? Нет, Фиона, не жалею. Я боюсь. Боюсь, что ты не хочешь меня. Боюсь, что мы уйдем отсюда и я больше никогда тебя не увижу. И всю оставшуюся жизнь буду жалеть о том, что случилось десять лет назад.
— Джо, ты не должен…
— Должен. Прости меня. За все. За боль, которую я тебе причинил.
— Все в порядке…
— Нет, не в порядке. И никогда не было в порядке. С того дня, когда я поднялся по этим ступенькам и ушел от тебя. Я знаю, что тогда причинил тебе боль, но ты потеряла только меня. Моя боль
Фиона смотрела в глаза, которые она так хорошо знала и любила. Они были полны тоски и боли. Ей очень хотелось унять эту боль.
— Уже простила, — сказала она.
Джо обнял ее и прижал к себе. Они долго не размыкали объятий, а потом Бристоу сказал:
— Поедем ко мне.
Она уже была готова согласиться, когда кто-то остановился на верхней площадке Старой лестницы и прорычал:
— Черт побери, так вот ты где, глупая девчонка!
Родди был вне себя.
— Фиона, ты что, с ума сошла? Где тебя черти носили? Уже почти десять! Эндрю приехал на участок несколько часов назад и сказал, что ты удрала от него. Я искал тебя в Мэйфере. И чуть не умер со страху! Думал, что до тебя добрался Уильям Бертон. Где ты была?
— Здесь… э-э… я… гуляла по берегу. Искала камни.
— А нашла себе пару, — негромко пробормотал Джо.
Фиона ахнула и закашлялась. Она совсем забыла про его ехидство. И про грубоватый юмор. Когда кашель прошел, она истерически расхохоталась.
— Проклятье, не вижу в этом ничего смешного! — крикнул Родди. — Я пять тысяч раз говорил тебе, что одной ходить опасно!
— Ты прав. Действительно, ничего смешного нет, — пытаясь сдержаться, ответила Фиона. — Извини, дядя Родди, я не хотела тебя пугать. Но все обошлось. Никто не сделал мне ничего плохого. Я прогулялась по Уайтчеплу, пришла сюда, встретила Джо и забыла про время.
— Да уж вижу… — проворчал О’Меара.
— Посиди с нами, — сказала она, похлопав по ступеньке. — Я весь вечер была в безопасности. Честное слово.
— Смотря что считать опасностью, — ответил Родди, покосившись на Джо. Потом он сбежал по ступенькам и сел с ними. Фиона отдала ему остатки своего ужина. Он съел сначала один чипс, за ним второй, а потом доел треску.
— Проклятие, оказывается, я умираю с голоду. Даже не поужинал. Весь вечер искал тебя. Собирался вызывать в Уайтчепл половину лондонской полиции.
— Я принесу тебе ужин. Посиди минутку, ладно? Я сейчас. — Фиона вскочила и побежала в пивную, спасаясь от гнева Родди и надеясь, что к ее возвращению он немного остынет.
Джо и Родди смотрели ей вслед. Когда Фиона скрылась из виду, они поглядели друг на друга и уставились на темную воду.
— Значит, Фиона в Нью-Йорке, да? — усмехнулся Джо.
— Если я увижу на ее лице хоть одну слезинку, клянусь Богом…
— Не увидите.
С минуту оба молчали, а потом Родди сказал:
— Ей надо проверить мозги. И тебе тоже. Зачем
Глава восемьдесят первая
Родди перевернул ногой окровавленный труп Котелка Шихана, лежавший во дворе для прогулок Ньюгейтской тюрьмы. Рядом валялась раскрытая опасная бритва.
— Сомневаюсь, что кто-то признался, — сказал он тюремщику.
Тот фыркнул:
— Сэр, они все говорят, что он сделал это сам.
Родди поднял бровь:
— Выходит, Котелок взял бритву, которой при поступлении сюда у него наверняка не было, и перерезал себе горло. Прямо в середине двора.
Тюремщик почувствовал себя неуютно.
— Мы знаем, что это сделал один из них, но все молчат.
— А что говорят другие охранники?
— Никто из них тоже ничего не видел.
— Потрясающе! — вспыхнул Родди. — Мало мне других забот… — Он опустился на колени и придирчиво осмотрел шрам на шее Шихана. Почему? Почему его убили? Конечно, у других заключенных мог быть на него зуб, но до кровавых разборок в Ньюгейте обычно не доходило. Даже самый тупой головорез не стал бы ради этого рисковать собственной шеей. Заставить человека пойти на такой риск могло только одно — очень большие деньги. Кто-то подкупил одного из заключенных. Или одного из охранников.
На обратном пути Родди зашел к начальнику тюрьмы и поблагодарил за то, что его поставили в известность о случае с Шиханом. Его вызвали в Ньюгейт, потому что начальник тюрьмы знал об особом интересе О’Меары к этому заключенному, якобы покончившему с собой. В кабинете Родди столкнулся с Алвином Дональдсоном. Дональдсона также известили о смерти Шихана, поскольку Шихан был связан с Уильямом Бертоном и мог иметь отношение к его делу.
— Вы думаете, что это Бертон, верно? — спросил он.
— Такая мысль приходила мне в голову, — ответил Родди.
— Чем еще вас убедить? Бертон сбежал. Мы в этом не сомневаемся. Теперь все наши усилия направлены на сотрудничество с французами. Мы отправили им фотографии. Как только они его увидят, сразу же арестуют.
— По-вашему, если его нет в своем доме на Минсинг-лейн, это означает, что он отправился в отпуск на континент? — Родди не нравился Дональдсон. По его мнению, этот человек был слишком уверен в себе. И слишком самонадеян.
— Нет, я думаю, что он отправился на континент, потому что больше ему быть негде. За него объявлена награда. А ваша миссис Сомс увеличила ее до тысячи фунтов, — сказал Дональдсон. — Допустим, что он лег на дно и поселился в каком-нибудь пансионе… Вы думаете, остальные жильцы его не выдали бы? За тысячу фунтов? Да схватили бы так быстро, что он бы и ахнуть не успел!
Родди не ответил.
— Вы знаете, что я прав. Если хотите знать мое мнение…
— Не хочу.
— …то следовало бы обратить внимание на нашего друга из-за реки, Сида Мэлоуна. Ходили слухи, что он хотел отомстить Шихану за убийство Куинна.
— Лучше скажите мне то, чего я еще не знаю.
— Хорошо. Мы отзываем констеблей, которые дежурили у дома миссис Сомс.
— Что? Какого черта вы это делаете? — гневно спросил Родди.
— Высшее начальство считает, что Бертон бежал из Англии. А если так, то защищать от него миссис Сомс больше не требуется. Мы не можем допустить, чтобы люди сидели без дела.