Человек из бронзы
Шрифт:
Взрыв был таким сильным, что разбились стекла в окнах домов и разрушилась кровля на крышах.
От громадного самолета ничего не осталось, кроме мелких, незначительных кусочков, поэтому специалисты не сумели установить причину аварии, не могли ничего объяснить и рабочие аэропорта.
И, конечно же, ни одна живая душа не уцелела бы, будучи на борту злополучной трехмоторки.
Док Сэвидж на миг закрыл золотые глаза от ослепляюще вспыхнувшего трехмоторного самолета, уничтоженного страшным взрывом.
– Это то, чего
– сказал Док сухо.
Сильный порыв ветра от взрыва покачнул его самолет, появившийся над аэродромом перед тем, как поднялся в воздух трехмоторный. Док профессионально перебрал рычаги управления, подправив их.
Итак, Дока и его друзей не было в злосчастной трехмоторке, они летели в другом самолете. Разумеется, это Док осуществил подъем старого самолета с помощью дистанционного радиоуправления.
Действующий на расстоянии прибор, которым пользовался Док, был точно такой же, какими оснащены армия и флот для проведения обширных научных экспериментов.
Док не знал, как их таинственному врагу удалось взорвать трехмоторку, но благодаря предвидению Сэвиджа все они избежали смерти от дьявольского взрыва. Док использовал трехмоторную старушку как приманку. Модель трехмоторки настолько устарела, что самолет подлежал демонтажу.
– Скорее всего врагу удалось засунуть в один из наших ящиков дробящее взрывчатое вещество, - высказал свое заключение Док.
– Плохо, что мы потеряли оборудование, погруженное в уничтоженный самолет, но обойдемся без него.
– Меня ошеломило, что бомба взорвалась в воздухе, а не на земле. Как это сделано?
– ворчал Ренни.
Док выполнил вираж и взял курс прямо на Вашингтон, используя не только гироскопический компас, имевшийся на борту самолета, но учитывая также воздушные течения.
– То, почему бомба взорвалась в воздухе, можно объяснить очень просто, - наконец, ответил он Ренни.
– Возможно, они положили в бомбу высотомер или барометр. Высотомер регистрировал изменения высоты. Все, что им надо было сделать, - установить электрическое реле, которое сработает на заданной высоте, и - бац!
– Бац - это здорово!
– вставил Манк, ухмыляясь.
Они пронеслись мимо поднятой руки Статуи Свободы и теперь двигались с ошеломляющей скоростью в южном направлении над болотами Джерси.
В отличие от погибшего, этот самолет был изготовлен по последнему слову техники и дизайна. Современный лайнер был тоже трехмоторным, но мощные двигатели находились у него внутри крыльев. А крылья были расположены прямо под фюзеляжем, а не у головы самолета, как обычно пилоты называют такую конструкцию нижней площадкой. Шасси втягивались в крылья и складывались таким образом, чтобы противостоять ветру любой силы.
Суперлайнер был самым совершенным из всех воздушных коней. Крейсерская скорость двести миль в час была доступна только ему.
Немаловажен и тот факт, что кабина была звуконепроницаемой, это позволяло
Самое ценное оснащение сложили в задней части кабины быстрокрылого самолета. Оборудование было компактно упаковано в контейнеры из легкого металла - сплава более легкого, чем дерево. Каждая упаковка была снабжена ручкой-ремешком для переноски.
Через удивительно короткое время они уже летели над кварталами домов Филадельфии. Самолет пролетел чуть восточнее ратуши, находившейся в центральной части делового района города.
Стремительно рассекая воздух, резко изменив угол наклона траектории вниз, самолет приземлился в аэропорту предместья Вашингтона.
Док произвел, что называется, мягкую посадку - образец его колдовского умения управлять самолетом - и поставил лайнер на стоянку. Друзья во главе с Доком направились к маленькому административному офису аэропорта. Напрасно Док искал глазами свой вертолет. Хэм должен был оставить здесь эту ветряную мельницу, если бы уже прилетел. Но вертушки нигде не было видно.
Парней встретил один из аэропортовских служащих, щеголеватый пижон в белой униформе.
– Что, Хэм не появлялся здесь?
– требовательно спросил Манк служащего.
– Кто?
– Бригадный генерал Теодор Марли Брукс!
– разъяснил Манк.
Услышав эти слова, щеголь в замешательстве начал трястись. Он раскрыл рот, чтобы говорить, но волнение превратило его в заику.
– Что случилось?
– спросил Док мягко, но в то же время повелительно, требуя быстрого ответа.
– Наш администратор задержал человека, называющего себя бригадным генералом Теодором Марли Бруксом, - объяснил служащий.
– Задержал его - почему?
– Управляющий является также заместителем шерифа. Мы получили сообщение, что этот парень украл вертолет у человека по имени Кларк Сэвидж. Поэтому мы арестовали его.
Док все понял. Умен был их неизвестный враг! Он задержал Хэма искусной хитростью.
– Где вертолет?
– спросил Док.
– Как, этот Кларк Сэвидж, сообщивший по телефону, что у него украли вертолет, попросил нас доставить ему машину назад и задержать вора!
Манк прямо взревел:
– Ты, несчастный пижон! Ты разговариваешь с Кларком Сэвиджем!
Служащий опять начал заикаться:
– Я не понимаю... Я ничего не понимаю...
– Кто-то ловко обманул вас, - сказал Док без заметной злобы в голосе.
– Пилоту, перегоняющему вертолет мнимому Кларку Сэвиджу, может грозить опасность. Ты знаешь, куда он отправился?
– Управляющий знает.
Они поспешили к административному зданию и быстро нашли Хэма. Он был весь объят огнем, так как, по пословице, на воре и шапка горит. Обычно Хэм с помощью своего красноречия мог быстро выкрутиться из любой переделки. Но на блондинистого упрямца-администратора он не произвел впечатления.