Человек из бронзы
Шрифт:
Обладая магической силой, голос Дока мгновенно добивался безоговорочного повиновения от другого человека. Со страшно грохочущим двигателем и визжащими от большой скорости шинами такси промчалось по улицам и одолело расстояние в несколько кварталов в долю минуты.
Бронзовый человек-молния, Док выскочил из машины и тут же был в вестибюле своего небоскреба. Он подошел к лифтеру и спросил:
– Как выглядел человек, которого ты доставил на восемьдесят шестой этаж несколько минут назад?
– Ни одна душа не входила в здание с тех пор, как вы ушли, -
Естественно, Док предположил, что злодей проник в его владения сверху, хотя это казалось невозможным.
Док скороговоркой сказал лифтеру:
– Будь тут и жди! Мои пятеро друзей появятся через минуту. Обрати внимание моих парней на любого, кто будет выходить из дома. Я еду на лифте наверх!
Последнее слово Док произносил уже стоя в кабине и перед тем, как нажать на кнопку, успел бросить взгляд на пару городских кварталов впереди. Остановил лифт Док на один этаж раньше восемьдесят шестого, вышел из кабины и по лестнице начал тихо подкрадываться к комнатам своего отца, принадлежавшие теперь ему.
Входная дверь была приоткрыта. Внутри было темно, но это не значило, что там никого нет.
Док на всякий случай погасил свет в коридоре, он не боялся неожиданной встречи в темноте. Сэвидж тренировал свой слух целой системой научных звуковых упражнений, составлявших часть той интенсивной физической и умственной муштровки, которой Док отдавал ежедневно по два часа. В результате упорнейшей работы Док стал обладать таким могучим и удивительным слухом, что различал звуки, совершенно неслышимые обыкновенным человеческим ухом. Поэтому ему не страшна была стычка в темноте.
Док быстро обошел все три комнаты, останавливаясь в каждой из них и прислушиваясь. Так он убедился, что преследуемый им злодей исчез.
Послышался шум и гам в коридоре. Это появилась компания друзей. Док зажег свет и встречал входивших парней. Манка не было.
– Манк остался внизу на страже, - объяснил Ренни.
Док кивнул, его золотистые глаза метнули взгляд на стол. На столе, где раньше ничего не было, торчал кроваво-красный конверт!
Быстро сорвавшись с места, Док схватил какую-то книгу, открыл ее и, пользуясь ею как пинцетом, подхватил чужое огненное послание. Он понес конверт в лабораторию и окунул его в ванночку с крепким дезинфицирующим раствором, убивающим любые микробы.
– Я знаю убийц, которые подбрасывают своим жертвам конверты с микробами, вызывающими опасные болезни. К тому же до сих пор непонятна причина смерти моего отца, - говорил Док строго и серьезно.
Осторожно открыв темно-красный конверт, Док достал из него письмо. Слова послания были написаны на красной бумаге отвратительными черными чернилами:
"Сэвидж, прекрати свои поиски, не то Красная смерть придет снова."
Подписи не было. Вся группа молча вернулась в комнату, где они обнаружили ярко-красный привет.
Первым подал голос Длинный Том, сделавший еще одно открытие. Своей худой рукой он показал на ящик с ультрафиолетовой лампой.
– Аппарат переместился на другое место!
– заявил
Док утвердительно кивнул головой. Он заметил это еще раньше, но умышленно молчал. У него было правило - никогда не разочаровывать никого из товарищей, если тот думал, что первым заметил что-то важное или первым подбросил нужную идею, хотя все открытия и идеи были в голове у Дока намного раньше. Скромность Дока внушала любовь и привязанность всем, кто был связан с ним.
– Бродяга, который побывал здесь и оставил нам красную записку, пользовался прибором с черным светом, - поддержал Длинного Тома Док. Нетрудно догадаться, что он изучил окно, восстановленное Джонни.
– Значит он прочитал секретное сообщение на стекле!
– закричал Ренни.
– Вполне возможно.
– Смог ли он понять, что к чему?
– Думаю, да, - сказал сухо Док и отошел в сторону, как бы показывая, что он не готов сейчас ничего больше добавить к своему краткому утверждению, хотя заметил, что все очень удивлены. Док взял у Джонни лупу, левую половину его очков, и принялся изучать отпечатки пальцев на двери.
– Мы найдем его, кто бы это ни был!
– решительно сказал Хэм. И как-то криво усмехнувшись, добавил: - Как только он увидит угрожающую рожу Манка, он потеряет надежду скрыться.
В этот самый момент открылись двери лифта, и из него вперевалку вышел Манк, сильно смахивающий на громадную человекообразную обезьяну.
– Что вы хотите?
– спросил он всех.
Парни уставились на него в недоумении. Сердито искривив свой громадный рот, Манк спросил:
– Кто-нибудь из вас звонил мне вниз, чтобы я срочно поднялся сюда?
Док медленно покачал своей бронзовой головой: "Нет". И тут Манк выдал такую тираду, что даже животному, которого он напоминал, стало бы очень стыдно. Он топал ногами, размахивал громадными, покрытыми рубцами руками, которые были заметно длиннее его ног.
– Кто-то ловко сыграл со мной шутку!
– ревел Манк.
– Кто бы это ни был, я сверну ему шею! Я выдерну ему уши! Я дам...
– Ты окажешься в клетке зоопарка, если не научишься человеческим манерам!
– язвительно сказал ему Хэм.
Манк сразу же прекратил обезьяньи скачки и гримасы и перестал ругаться. Он вдруг начал внимательно рассматривать Хэма, начиная с его потрясающих преждевременно поседевших волос, затем перенес свой взгляд на холеное лицо Хэма, потом увидел его прекрасный деловой костюм и маленькие ботинки.
И вдруг Манк захохотал. Смеялся он громко и от души. Услышав бурный смех, Хэм выпрямился, лицо его стало красным от замешательства.
Манк знал - чтобы рассердить Хэма, достаточно посмеяться над ним. Началось это давно, во время войны, когда Хэм был бригадным генералом Теодором Марли Бруксом. Бригадный генерал имел такую неосторожность обучил Манка некоторым французским словам, исказив их перевод. Манк запомнил их и с удовольствием употреблял в речи, не догадываясь, что он несет. Он попал даже на гауптвахту за то, что простодушно назвал французского генерала шляпой.