Человек, которого не было
Шрифт:
— Нет. Мне не нужно стучаться. Мне достаточно просто появиться, и Вела тут же сняла бы поле.
— Ну, хорошо, — возразил Гаарон. — Ты вошел, она тут же закрыла поле. Каковы твои дальнейшие действия?
— Да, ты прав, — сказал Павл. — Так я не помогу ей, и попадусь сам. Но что же делать? Как мне выяснить, жива Риса или нет?
— Постой, — вдруг остановил его призрак. — Мне кажется, что в лесу кто-то есть.
Павл нырнул в чащу. По тропинке, в сторону виллы, гуськом шла группа людей в пятнистых костюмах.
Он вернулся на поляну.
— Это
Группа подошла к куполу. Один из охотников достал небольшой аппарат и что-то сказал в него. Через несколько мгновений пленка исчезла.
— Риса?! — растерянно сказал Павл, разглядев женщину, сидящую в шезлонге. — Это же Риса!
И он, забыв о своей новой сущности, нырнул вниз, к бассейну, чтобы схватить её и тащить без оглядки, все равно куда.
Но его остановил голос Велы.
— Я вижу, вы опять явились сюда с пустыми руками?
Охотники принялись что-то объяснять, но Риса вскочила с шезлонга и голосом Велы визгливо закричала:
— Мне неинтересны ваши объяснения. Я вынуждена сидеть в этом идиотском теле и ждать, пока вы соизволите поймать этого негодяя! Я хочу, чтобы он немедленно, слышите, немедленно оказался здесь! Сейчас же отправляйтесь обратно и без него не вздумайте возвращаться. Мне всё равно, как вы его найдёте. Если сегодня до вечера его здесь не будет, то можете попрощаться со своими мерзкими шкурами.
В следующее мгновение вилла исчезла, и над поляной снова возник радужный купол.
— Это не Риса! — закричал Павл. — Слушайте, Гаарон, это же не она! Вела просто украла её тело.
Но ему никто не ответил. Призрак исчез. Несколько секунд Павл изумлённо осматривал поляну, потом метнулся в лес, но Гаарона нигде не было. Павл впервые запаниковал. Мало того, что он не знал, как вернуться обратно, но у него, к тому же, не было тела.
— Наверно старик бросил меня здесь? — в отчаянии подумал он. — Видимо, не поверил ни одному моему слову. И что мне теперь делать?
Словно в ответ на его мысли из-за купола вылетел призрак.
— Я нашел твою бывшую хозяйку, — сказал он, не обращая внимания на состояние Павла. — Её тело лежит в маленькой комнате с другой стороны дома. Прости, что оставил тебя, но, согласись, это был удобный повод, чтобы осмотреть дом. Кстати, если в этом теле и есть человек, то он выключен.
— Как это «выключен»? — не понял Павл. — Она спит? И что это за тело?
— Красивая молодая женщина со светлыми волосами. У неё довольно большая грудь и крепкие бёдра. Она не спит. Просто выключена. Что ты ещё хочешь узнать?
Павл в отчаянии метнулся в одну, в другую сторону.
— Это Вела! Она лежит в комнате, которую приготовила для меня. А внутри неё, конечно, Риса. Вела поменялась с ней, чтобы выманить меня. Бедная девочка! Если мы ничего не предпримем, то её ожидает страшная участь.
— И что ты теперь думаешь делать? — спросил Гаарон.
— Летим обратно! — решительно сказал Павл. — У меня теперь только один путь. Давай скорей руку.
— Хорошо,— согласился призрак. — Летим.
Павл вдруг ощутил себя лежащим на широкой лежанке. В голове слегка шумело. Он поднял необычно тяжелую руку и потрогал лоб. Пальцы ощутили испарину. Вдруг он вспомнил всё, что с ним только что произошло, и рывком сел.
— А где же старик?
Лежанка рядом с ним была пуста. Павл поднялся и, пошатываясь, вышел во двор. Гаарон снова сидел на скамеечке и что-то делал с коровой.
— Слушайте, а где у неё молоко? — неожиданно для себя вдруг спросил Павл. — В животе?
Старик обернулся и, демонстрируя великолепные зубы, с удовольствием захохотал.
— Ты что, никогда не видел корову? Молоко вот здесь.
Он ласково похлопал ладонью по огромному вымени.
— Видишь, внизу соски? Я перебираю их пальцами и выдавливаю молоко в ведро. Хочешь попробовать?
— Нет, что вы, — засмеялся Павл. — Я вышел, чтобы попрощаться. Скажите, а если я вернусь не один, вы нас впустите сюда?
— Ну, если это будет твой друг... Я должен посмотреть на него.
— Это не друг, — сказал Павл. — Это её отец.
Он уже хотел попрощаться, но один нерешённый вопрос мучил его.
— Скажите, Гаарон, что за знак вы сделали, когда я сказал о Совете?
— Знак? — удивился старик. — Я не делал никаких знаков. Я просто перекрестился. При упоминании Высочайшего Совета положено креститься.
— Но что это означает? — не сдавался Павл.
— Великий Совет, да будут вечны его дни, расположен в созвездии, где звёзды образуют знак креста, — с благоговением поклонился Гаарон. — В знак этого мы всегда осеняем себя крестным знамением.
Он сурово посмотрел на Павла.
— Мне показалось, будто ты сказал, что получил сведения от Совета. Но тогда как же ты можешь не знать этого?
— Ну, я не сам, — смешался Павл. — Я попросил, и для меня узнали...
— Мне кажется, что тебе пора, — сухо сказал старик. — И в следующий раз не забудь предупредить меня о своём приходе. Если снова появишься неожиданно, я могу встретить тебя по-другому. Прощай!
— До свидания, — пробормотал Павл.
Повернувшись, он шагнул в комнату и уже не мог видеть, что во дворе внезапно появились еще трое бородатых мужчин в таких же холщовых одеждах, внимательно глядевших ему вслед.
ГЛАВА 8
— Я знаю, что законы должности не дают вам права вмешиваться, Дан, — упрямо сказал Павл, закончив рассказ и глядя в спину Советника, внимательно разглядывающего что-то за окном. — Но вы должны мне помочь спасти вашу дочь. Я нашел Рису, и убедился, что она еще жива. У нас осталось совсем мало времени. Если сегодня мы ничего не предпримем, завтра эта старуха может в припадке ярости уничтожить её. В одиночку я не сделаю ничего. Давайте сейчас же отправимся к Гаарону Магрибу и вместе попытаемся что-то сделать. Наверняка у вас есть оружие, о котором еще никто на Земле не знает. Я попробую на время снять защиту, и тогда мы просто уничтожим эту виллу.