Человек, который жил под землей
Шрифт:
– Того.
– Ты знаешь, где находишься?
– Да, сэр. В полицейском отделении, - ответил он твердо, чуть ли не с гордостью.
– Ну так кто тебе нужен?
– Те люди, - снова сказал он, чувствуя, что они наверняка знают этих людей.
– Вы знаете этих людей, - сказал он с обидой.
– Как тебя звать?
Он раскрыл рот, чтобы ответить, но ничего у него не вышло. Он забыл.
Хотя какая разница? Это не имеет значения.
– Где ты живешь?
Где он живет? Столько времени прошло с тех пор, как
– Они сказали, я убил женщину.
– Какую женщину?
– спросил полицейский.
– И я подписал бумагу, а в ней говорилось, что я виноват, - продолжал он, пропустив вопрос мимо ушей.
– Потом я сбежал...
– Ты сбежал из лечебницы?
– Нет, сэр.
– Он заморгал и покачал головой.
– Я вышел из-под земли. Я столкнул крышку люка и вылез...
– Ну ладно, - сказал полицейский и положил руку ему на плечо.
– Мы свезем тебя к психиатру, там тобой займутся.
– Может, он из пятой колонки?
– выкрикнул другой.
Они захохотали, и он, несмотря на тревогу, захохотал с ними. Только они хохотали так долго, что ему стало не до себе.
– Мне надо найти этих людей, - смирно напомнил он.
– Слушай, ты что пил?
– Воду, - сказал он.
– У меня в подвале есть вода.
– А люди, от которых ты сбежал, - они были в белом?
– Нет, сэр, - с готовностью ответил он.
– Они были как вы.
Пожилой полицейский схватил его за руку.
– Постарайся-ка вспомнить, где они тебя забрали?
Он наморщил лоб, пытаясь вспомнить, но в памяти ничего не шевельнулось. Перед ним стоял полицейский и требовал связных ответов, а он уже не мог думать умом; он думал чувствами, и слов не получалось.
– Я был виноват, - сказал он.
– Нет, нет, сэр. То есть тогда я еще не был!
– Да говори ты толком. Ну, где тебя забрали?
Это была задача, и мозг стал восстанавливать события в обратном порядке; чувства отбросили его на много часов назад, и он увидел пещеру, сточный коллектор, залитую кровью комнату, где была убита женщина.
– Ну да, сэр, - заулыбался он, - я как раз выходил от миссис Вутен.
– Кто она такая?
– Я у нее работаю.
– Где она живет?
– Рядом с миссис Пибоди, с той женщиной, которую убили.
Полицейские примолкли и уставились на него.
– Что тебе известно о смерти миссис Пибоди?
– Ничего, сэр. А они сказали, что это я ее убил. Но это неважно. Я все равно виноват!
– Что ты мелешь?
Улыбка сошла с его лица, подземелье снова завладело его мыслями; он увидел пещеру рядом с церковью, хотел сказать им, зашевелил губами. Но как это сказать? Между тем, что он чувствовал, и тем, что занимало этих людей, была пропасть. Он глядел на их лица и догадывался, что объяснить им ничего нельзя, что, если бы он и объяснил, они все равно не поверили бы.
– Все, кого я видел, были виноваты, - медленно начал он.
– Тьфу ты, - проворчал один полицейский.
– Слушайте, - сказал другой, - эту Пибоди убили на Вайнвуд. Десятый участок.
– А где они?
– спросил первый.
– Наверху, отдыхают.
– Сэм, отведи его наверх, - приказал первый.
– Хорошо. Пошли, ты.
Пожилой полицейский взял его под руку, повел наверх по деревянной лестнице, потом по длинному коридору к двери.
– Десятый участок!
– крикнул полицейский в дверь.
– Что?
– отозвался грубый голос.
– К вам гости!
– Какие еще?
Пожилой полицейский распахнул дверь и втолкнул его в комнату.
Он смотрел на них раскрыв рот; сердце у него почти перестало биться. Перед ним были трое полицейских, которые арестовали его и мучали, чтобы он подписал признание. Они сидели за столиком, играли в карты. Воздух был синим от табачного дыма, и солнце било через высокое окно, пронизывая причудливые сизые облака. Он увидел, что один полицейский поднял голову; лицо у него было усталое, сигарета вяло свисала из угла рта, припухшие глаза щурились, в руках он держал карты.
– Лоусон!
– позвал он.
Едва услышав это имя, он вспомнил их всех: Лоусон, Мерфи и Джонсон. До чего просто. Он стоял и улыбался, ему было интересно, как они отнесутся к его возвращению.
– Ко мне?
– разбирая карты, буркнул человек, которого назвали Лоусоном.
– Кто такой?
Пока что его узнал только один, рыжий Мерфи.
– Вы разве меля не помните?
– выпалил он и подбежал к столу.
Теперь на него смотрели все трое. Лоусон, должно быть главный, вскочил на ноги.
– Где тебя черти носили?
– Ты его знаешь, Лоусон?
– спросил пожилой полицейский.
– А?
– нахмурился Лоусон.
– А как же. Я им займусь.
Пожилой полицейский вышел из комнаты, а Лоусон запер дверь на ключ.
– А ну-ка поди сюда, - холодно приказал Лоусон.
Он не пошевелился. Он переводил взгляд с лица на лицо. Да, он расскажет им про свою пещеру.
– По-моему, он не в себе, - сказал Джонсон, до того молчавший.
– За каким чертом ты сюда явился?
– спросил Лоусон.
– Я... я больше не хочу бегать, - сказал он.
– Теперь я согласен.
– Он замолчал: его удивило, как его встретили полицейские.
– Так, значит, прятался?
– спросил Лоусон, и по его тону ясно было, что предыдущих слов он не слышал.
– Ты сказал нам, что тебя тошнит, а когда мы вышли из комнаты, сбежал через окно.
Его охватила паника. Да им дела нет до того, про что он хочет рассказать! Ждут, когда он начнет, чтобы посмеяться над ним. Он должен выбраться из этой трясины, должен заставить их отнестись к нему серьезно.