Человек мира. Путешествие как ремесло
Шрифт:
– Мы все крайне встревожены этим происшествием. Марвин Элл как крупный учёный и государственный деятель был посвящён во многие секретные открытия и разработки. Утечка этих сведений за пределы Подземного города означает катастрофу для нас.
Секретарь Высшего совета со значением посмотрел на Вэллда, и, раздосадованный тем, что его слова, по-видимому, не произвели на него должного впечатления, веско добавил:
– Последствия того, что сведения, с которыми знаком Марвин Элл, попадут в случайные или, того хуже, в преступные руки, будут
«Вечно эти торгаши из Подземного города носятся со своими открытиями. Считают, что весь мир за ними охотится. Старик, видимо, привирает, – подумал Вэллд, изобразив на лице тревогу, на всякий случай, – но то, что человек, с которого следовало получить деньги за конверт, пропал, – это действительно «нехорошее событие», как резонно сказал секретарь».
– И вот сегодня из четвёртого пограничного пункта нам сообщили, что появился человек из Северных земель с поручением для Марвина Элла, – продолжал секретарь совета, – я сразу же привёз тебя сюда – в здание Высшего совета. Члены совета хотят поговорить с тобой и считают, что ты можешь пролить свет на исчезновение их коллеги.
– Я знаю очень немного и вряд ли буду полезен уважаемым членам Высшего, или как там его, совета, – напустил на себя важности Вэллд.
– Пошли. Там будет видно, – закончил разговор секретарь и повёл его в соседний зал.
Это был зал заседаний Высшего совета – круглое помещение с высоким светящимся потолком. Посередине зала возвышалась кафедра, а полукругом перед ней стояло тринадцать массивных столов с креслами. Сбоку у входа стоял стол со стулом поменьше, за который уселся Рональд Ош. В креслах сидели члены Высшего совета – восемь мужчин и четыре женщины. Второй слева стол пустовал.
Члены совета внимательно, но настороженно, как тигра в клетке, рассматривали вошедшего человека. Вэллд остановился посередине у кафедры и, не зная, что делать, озирался по сторонам.
Человек, сидящий за столом посередине полукруга (наверное, главный в совете), обращаясь к Вэллду, наконец сказал голосом, привычным к выступлениям на публике:
– Здравствуй, караванщик! Ты удостоен большой, для жителя Северных земель, чести присутствовать на заседании главного органа власти Подземного города – Высшего совета. Немногим горожанам выпадает подобная удача.
После этих слов, сменив торжественный тон на ироничный, он добавил:
– Правда, некоторые горожане, особенно из высших чиновников, с удовольствием бы избежали такой удачи… Так вот! – снова поменял он тон на этот раз на серьёзный. – Как ты знаешь, пропал наш коллега Марвин Элл. Мы очень обеспокоены этим. Пока твоё появление в Подземном городе – единственный след, который, как мы надеемся, поможет его найти.
– Я боюсь, что не смогу оправдать ожидания Высшего совета, поскольку мне мало что известно, – отвечал Вэллд, стараясь ненароком не сказать чего-нибудь лишнего.
Глава совета с сомнением посмотрел на него и произнёс:
– Для караванщика у тебя слишком правильная речь.
– Вы правы. Я служил писарем при начальнике каравана, составлял отчёты для разных чиновников и даже для самого герцога и научился говорить как благородные господа.
– Расскажи нам, что ты знаешь о Марвине Элле.
– Марвина Элла я раньше не знал и никогда не видел, – начал он свой рассказ, – я взялся доставить ему конверт из Северных земель, а он должен был мне заплатить. Конверт этот мне дал человек, которого я тоже раньше не видел. Он назвал мне имя Марвина Элла и сказал, что его можно найти в семнадцатом секторе. Больше я ничего рассказать не могу.
Члены Высшего совета выслушали его короткий рассказ без единого звука, не пропуская ни одного слова.
Вэллд вынужден был сказать про конверт, хотя очень не хотел. Но выбора не было – он уже рассказал о поручении к Марвину Эллу на пограничном пункте под запись, и теперь придумать устное поручение, не зная, чем занимается этот человек, было невозможно.
Глава совета всё же остался недоволен.
– Что за человек передал тебе конверт? – спросил он.
– Он не назвал своё имя, а я не решился спросить.
– Где это происходило?
– В городе Аро, на постоялом дворе «Одинокий всадник».
То, что Вэллд прибыл из города Аро, было записано пограничным чиновником, а вот про постоялый двор он раньше не рассказывал и, как он называется, не говорил.
– Что находится в этом конверте? – продолжал допрос глава Высшего совета.
– Я не знаю, он запечатан.
– Тогда мы сами посмотрим, что в нём, – принял он решение, – передай его мне.
– Увы, я не могу этого сделать. Конверта у меня нет.
– Где же он? – теряя терпение, проговорил советник.
– В Северных землях, в лесу, ночью, когда я спал, на меня напали какие-то бандиты и ограбили, они забрали вещи и сумку, в которой было письмо.
Глава совета перевёл взгляд на секретаря, тот быстро подошёл к нему и прошептал на ухо несколько фраз.
Смысл секретарского доклада был понятен: он наверняка обшарил вещи Вэллда (Рональд Ош проговорился, сказав, что они мокрые) и сейчас подтвердил, что конверта среди них нет.
Но председатель Высшего совета оказался не только недоверчивым, но и проницательным:
– Ты хочешь сказать, что грабители оставили тебе твой мешок с вещами и кошелёк, полный серебряных монет?
– В мешке была провизия, и я привязал его высоко на дереве, чтобы звери не могли достать. Кошелёк тоже был в мешке, а бандиты в темноте его не заметили, – тут же нашёл убедительное объяснение Вэллд.
– Зачем же ты пришёл в Подземный город, если письма у тебя уже нет? – не унимался советник.
– Человек на постоялом дворе в Аро сказал мне, что у Марвина Элла тоже будет для него письмо, – на ходу придумывал Вэллд, – потом, если бы я не пришёл сюда, а просто исчез, меня бы сочли мошенником.