Человек мира. Самодержавный аферист
Шрифт:
Сидевший в кресле Вэллд быстро вскочил, подбежал к закрывшейся за незнакомцем двери и прильнул к ней ухом. Шаги удалялись по коридору в сторону лестницы, ведущей вниз, но внезапно они оборвались, скрипнула дверь, и незнакомец зашел в одну из соседних комнат. Осторожно приоткрыв дверь, Вэллд успел заметить, какая из дверей захлопнулась за подозрительным типом. Тихонько подобравшись к этой двери, он услышал разговор внутри комнаты. Услышанное заставило его похолодеть от страха. Один из говоривших был, естественно, человек с бегающими глазками; скрипучий голос второго собеседника принадлежал бывшему начальнику конвоя, а ныне главному помощнику Совета шести по охранной части Варзелу.
– Выпить-то
– У меня зелье верное, – ответил Варзел, – много раз проверял. Через час он заснет, а через два – помрет, никуда не денется.
– А если он до того, как заснет, попробует улизнуть? Что тогда?
– Я вас для чего нанял? Прирежешь его вместе со своим подручным, и дело с концом! Но это в крайнем случае – лучше, чтобы все тихо было.
– А вдруг мы с ним не справимся? – спросил явно трусивший злодей.
– Здесь, на постоялом дворе и вокруг него везде мои люди. Все выходы перекрыты, так что живым ему отсюда не уйти, – обнадежил своего пугливого наемника Варзел.
– Что мне делать, когда он окочурится?
– Обшарь там все, как следует. Как только найдешь бумаги, о которых я тебе говорил, принесешь их мне. Я буду внизу в общем зале.
– А куда тело девать?
– Привяжете что-нибудь потяжелее к шее и сбросите с балкона в океан.
– Понял.
Вэллд как можно тише вернулся в свою комнату, закрыл дверь на задвижку и подпер ее столом.
«Вот это номер, – постепенно приходя в себя, подумал Вэллд, – значит, уважаемые главы семейств из Совета шести решили меня прикончить по-тихому и все концы в воду спрятать! Этого я не предвидел!»
Размышлять о причинах неудачи так и не начавшихся переговоров с Советом шести сейчас было явно не ко времени. Вэллд попал в ловушку, где его должны убить, а если за дело взялся Варзел – мастер по части лишения людей жизни, то пиши пропало. Все пути к отступлению были отрезаны. Оставался только балкон, висящий над океаном, но он находился довольно высоко, а прыгать с него в воду слишком рискованно: неизвестно, насколько под ним глубоко.
Оставалось последнее средство: забаррикадироваться в комнате и попытаться убедить своих убийц вступить в переговоры. Конечно, Варзел, получив приказ его убить, будет этот приказ исполнять, и вести переговоры с ним бесполезно, но насколько Вэллд успел узнать главного охранника, он был далеко не дурак, и если найти нужные аргументы, то его можно попробовать уговорить привлечь к переговорам кого-нибудь из Совета шести.
Вэллд сел за стол и быстро написал короткое послание к членам Совета шести. Потом, перечитав его, он понял, что переговоры – это та соломинка, за которую не стоит и хвататься – такая попытка воздействовать на советников только подстегнет их желание от него избавиться.
Уже совсем в отчаянии Вэллд кинулся на балкон, готовый прыгать вниз, рискуя разбиться, и тут увидел то, чего точно не было, когда он выходил сюда в прошлый раз, чтобы вылить пиво и выбросить в море часть ужина. К перилам балкона была привязана веревка, которая спускалась вниз – в океанские волны, а на другом конце этой веревки под балконом качалась на волнах небольшая лодка с парой весел. Это была какая-то мистика! Его же не было в комнате считаные минуты.
«Если другого способа спастись, кроме как чудом, нет, то надо воспользоваться этим чудом, раз уж оно так вовремя подоспело», – решил Вэллд. Не теряя ни секунды, он положил свое письмо, адресованное членам Совета шести, в карман, потом, внезапно передумав, вернулся в комнату и оставил его на столе на видном месте.
Схватив сумку с деньгами и бумагами и бросив все остальные вещи в комнате, Вэллд быстро спустился по веревке вниз, отвязал лодку и изо всех сил стал выгребать в открытое море. Лодка под сильными ударами весел, к тому же увлекаемая течением впадавшей в океан реки Барез, быстро удалялась от злополучного города Мэн. Впереди, едва различимый на горизонте, дымил двумя трубами пароход, готовясь к отплытию в Великие равнины.
Локальное потепление
Грести на весельной лодке в океанских волнах – занятие непростое и физически довольно тяжелое. С непривычки Вэллд основательно измучился, пока доплыл на своем утлом суденышке до стоящего на якоре парохода. По мере того как судно приближалось и принимало все более четкие очертания в океанской мгле, Вэллд немного успокоился и отошел от встряски, вызванной его гостиничными приключениями. Вопросы о том, чья это лодка и кто так вовремя её подсунул, не давали ему покоя. Внимательно рассмотрев свое суденышко, он не заметил ничего необычного – лодка как лодка, а вот на ее дне, под ногами всю дорогу болтался какой-то предмет, мешая ему грести. Этим предметом оказался кожаный цилиндр на тонком шнурке с плотно прилегающей крышкой. Такие штуки – удобные и непромокаемые, обычно носили курьеры, перевозя в них важные бумаги и письма. Собственно, стопку свернутых в трубку листков бумаги Вэллд там и обнаружил, открыв крышку. «Не может быть! Неужели снова?!» – с ужасом подумал он, вспомнив историю с попавшим к нему в руки синим конвертом.
Поднявшись на борт парохода, Вэллд показал изумленному капитану бумагу за подписью концессионеров Подземного города и назвался их торговым представителем в городе Мэн. После этого он еще больше удивил капитана парохода, заявив, что срочные дела требуют его пребывания в Подземном городе, куда он и намерен отплыть на этом судне, причем немедленно. Капитан, правда, отнесся к внезапно свалившемуся ему на голову пассажиру несколько скептически, сказав, что не получал от своего начальника относительно него никаких указаний. Вдобавок судно должно было отправиться в Великие равнины. Вэллд подкрепил свое желание немедленно отплыть в Великие равнины (все равно это был самый быстрый путь в Подземный город) хорошей суммой наличных, переданных капитану в качестве оплаты за проезд, после чего без проволочек получил от него согласие и отдельную пассажирскую каюту.
Преследователи Вэллда на пароходе не показывались. Видимо, мысль о том, что сбежав от Варзела с его сообщниками, Вэллд направится прочь из города не по суше, а по морю, не пришла злодеям в голову, да к тому же они не знали о том, что неизвестный спаситель Вэллда снабдил его не только веревкой, но и лодкой. Кто он такой – этот загадочный спаситель, обладающий какой-то неимоверной ловкостью и проницательностью, Вэллд не пытался даже предположить, все равно рациональных объяснений у него не было. Правда, у него в руках остался кожаный цилиндр с бумагами, но оказавшись в каюте и вытащив эти бумаги на свет божий, Вэллд увидел, что на этот раз ничего интересного в них нет. В сумке он обнаружил целую стопку каких-то схем или чертежей и несколько карт с изображением морей или океанов и очертаниями берегов. На картах и чертежах было множество пометок, но все они были написаны совершенно неразборчивым почерком, причудливые закорючки которого Вэллд расшифровать не смог. Впрочем, он особо и не пытался, потеряв к находке всякий интерес. «Наверное, моряки в лодке забыли, – решил он. – Ладно, может когда-нибудь разыщу их и верну».