Человек, рожденный на Царство. Статьи и эссе
Шрифт:
И а к о в. Заметьте, не"когда Я умру", а"когда Сын Человеческий воскреснет". Саддукеи не верят в воскресение, но нас учили, что оно будет. Когда же? В конце времён? Неужели нам молчать, пока Бог не откроет всех тайн?
П ё т р. Не знаю. Он говорил так, словно ждать недолго.
И о а н н. Может быть, скоро — конец света.
Пауза.
П ё т р. Когда Он спустился с горы, мир поглотил нас, как пучина. Садилось солнце, ложились тени, нам повстречались эти люди с бедным одержимым
И о а н н. А Учитель возложил на него руки. И даже в этой тени и тьме воцарился мир.
Сцена II
1. Дом первосвященника
Е в а н г е л и с т. Праздник подошёл к середине. Об Иисусе ходили слухи, но говорить открыто не решались, опасаясь иудейских властей.
А н н а. Что ж, Кайяфа, уже четвёртый день праздника, а беспорядков нет.
К а й я ф а. Да, отец мой Анна, всё идёт хорошо.
Н и к о д и м. Не удалось взять Иисуса?
А н н а. К сожалению, нет. Но что-то с Ним сделать надо, очень уж смущает народ. Родители жалуются, что дети ушли за Ним. Прямо не знаю, что теперь за молодёжь!
С т а р е й ш и н а. И женщины там есть! Куда смотрят мужья? Когда приличная…
С и м о н — ф а р и с е й. Не все — приличные. У одной — такая Мария из Магдалы — очень плохая репутация. Ворвалась как-то ко мне, Он у меня был…
Н и к о д и м. У тебя? Иисус из Назарета — у Симона–фарисея?
С и м о н. Позвал Его обедать. Всё ж интересно… В общем, эта девица ворвалась и устроила сцену. Рыдает, целует Ему ноги, поливает их благовониями, отирает волосами, вы подумайте!
А н н а. Ну, это уж!..
С и м о н. Совершенное непотребство.
К а й я ф а. Он её поставил на место?
С и м о н. Куда там! Дошёл до такой наглости… В общем, сказал, что это всё я должен был сделать. Он, видите ли, гость! Какой-то галилейский плотник! А ей говорит, что её грехи прощены.
С т а р е й ш и н а. Нет, кем Он себя считает?!
К а й я ф а. Я знаю эту Марию. Плясунья, кажется. Где она теперь живёт?
С и м о н. В Вифании, с сестрой Марфой и братом Лазарем. Иисус у них бывает.
К а й я ф а. Последим за домом.
Н и к о д и м. Говорят, она совершенно изменилась.
А н н а. Не в том дело, Никодим. Пророк не водится с плясуньями. А уж прощать грехи…
К а й я ф а. Ты прав, это хуже всего. Он прощает грехи, потому что Он — Сын Человеческий. Другими словами — Мессия! Вы понимаете, чем это грозит.
А н н а. Если народ поверит, Рим не обрадуется, а… (Шум на улице). Этого надо всячески избегать. Что там такое?! (Топот, крики).
К а й я ф а. Солдаты! Что-то случилось! Я уж думал, обойдётся.
А н н а. Посмотри, Симон, что там.
С
Г о л о с: Схватили разбойника Варавву!
С и м о н. Рад слышать. (Отходит от окна). Ничего, Варавву схватили. Ведут в тюрьму.
К а й я ф а. От римского суда не уйдёшь.
С т а р е й ш и н а. Надо отдать им должное — язычники, да, но работать умеют. С ними надо ладить.
К а й я ф а. Вот именно. Потому я и предлагаю осадить раз и навсегда этих смутьянов и самозванцев. Я глубоко благодарен…
С л у г а (вбегает). Господин мой!
К а й я ф а. Что за манеры?
С л у г а. Иисус проповедует в Храме.
К а й я ф а. Что?! (Берёт себя в руки). Первосвященнику не пристала брань, и я бы хотел стать на пять минут египетским погонщиком верблюдов.
С и м о н. Что же это творится!
А н н а. Как Он туда прошёл?
К а й я ф а. Неважно. Прошёл. Что ж, рискнём, возьмём Его в городе. Отнеси эту записку начальнику стражи…
С л у г а. Слушаюсь, господин мой.
Н и к о д и м. Господин мой Кайяфа, ты действительно хочешь пойти на крайние меры?
К а й я ф а. Лучше бы не сейчас. Я дал приказ держать Его под присмотром. Но не сегодня–завтра придётся Его… ликвидировать.
Н и к о д и м. Наказывать невинного за грехи и ошибки последователей…
К а й я ф а. Брат мой Никодим, чувства твои похвальны. Но если Рим рассердится, плохо будет всем. Послушай, может пригодиться: иногда нужно, чтобы один человек умер за народ.
2.
Е в а н г е л и с т. Иисус вошёл и учил, а иудеи Ему дивились.
Негромкий шум.
1–й е в р е й. Говорите что хотите, а проповедник Он прекрасный.
Ж е н щ и н а. Тише, не слышно ничего!
1–й е в р е й. Не волнуйся, Он беседует с каким-то книжником.
2–й е в р е й. Как Он может изъяснять Писание? Он же не учился богословию.
3–й е в р е й. Не пойму, откуда Он всё берёт.
Ж е н щ и н а. Ну вот! Он тебя услышал.
И и с у с. То, чему Я учу, — не от Меня, а от Пославшего Меня. Если будете совершать Божью волю, узнаете, откуда все это.
2–й е в р е й. Кто дал Тебе такое учение?
И и с у с. Тот, Кто дал Закон Моисею. А Моисей дал Закон вам, но вы его не соблюдаете. Почему, например, кое-кто хочет Меня убить?
3–й е в р е й. Ты с ума сошёл! Кто Тебя хочет убить?
И и с у с. Ты сердишься на Меня, потому что Я исцелил человека в субботу. Но Моисей велел вам делать в субботу добрые дела. Что же плохого, если Я исцелил тело и душу? Следуйте не букве Закона, но духу, а насчёт текста, который ты привёл, добрый книжник…