Черная гора (сборник)
Шрифт:
Кольнув Вульфа пронизывающим взглядом, Стритар сосредоточился на мне, пока я усаживался, а когда наконец сел, придирчиво осмотрел меня с ног до головы. Не зная, какова будет наша нынешняя линия поведения, равно как и его генеральный курс, я не стал в ответ ни ухмыляться, ни хмуриться, а просто сел и чинно уставился перед собой.
Стритар обратился к Вульфу:
– Жаль, что ваш сын не говорит по-нашему. Я бы хотел задать ему несколько вопросов.
Вульф кивнул:
– Я тоже жалею, что не обучил его. Ничего, я с радостью послужу вам переводчиком.
– Это не одно и то же. Товарищ Зов рассказал мне о том, что сегодня случилось. Вы и ваш сын проявили
Вульф приподнял бровь:
– Удивлен, что вы спрашиваете. Вы же сказали, что вам становится известно все.
– Возможно. Но я хотел бы услышать из первых уст.
– Пожалуйста. Сначала мы зашли в дом, где много лет назад жил мой друг Грудо Балар. Теперь там проживает незнакомый мне человек, который никогда даже не слышал про Балара. Затем мы отправились по одному адресу, который мне назвали в Албании. Мне сказали, что некий Данило Вукчич, если захочет, может много порассказать о Духе Черной горы.
– Кто именно дал вам его адрес?
Вульф потряс головой:
– Я же сказал вам вчера, что не буду подвергать неприятностям никого из тех людей, что согласились помочь мне. Нам удалось разыскать этого Данило Вукчича. Он и в самом деле знает все, что нас интересует. Правда, у меня создалось впечатление, что он не горит желанием поделиться этими сведениями с первым встречным. Я держался с ним довольно откровенно. Вы, возможно, помните, что я рассказывал вам о солидной сумме в американских долларах, которую мы запрятали в горах. Так вот, я ему тоже о ней рассказал, но теперь в этом раскаиваюсь. Не стоило мне так откровенничать. Думаю, именно поэтому он предложил отвести нас в горы к одному из вожаков Духа Черной горы. Сейчас я даже не представляю, как выдержал это путешествие. После мучительного…
– Минуточку. Вы где-нибудь видели Жубе Билича? Юнца, который вчера привел вас сюда.
Вульф казался озадаченным:
– Его? Где? В горах?
– Видели ли вы его где-нибудь с тех пор, как ушли отсюда?
– Нет. А что?
Стритар отмахнулся:
– Ничего. Продолжайте.
– До пещеры мы добрались – мне сказали, что она находится возле албанской границы, – в разгар ночи. В пещере было пятеро. Вукчич сказал, что один из этих пятерых и есть предводитель Духа Черной горы, хотя впечатления на меня тот совсем не произвел.
– Как его зовут?
– Имен мне не называли. Я тогда уже начал подозревать, что дело нечисто. Они настаивали, чтобы я раскрыл им, где находится наш тайник. Мне даже показалось, что они собираются силой выпытать у меня эти сведения. Да и сам Вукчич вызвал у меня недоверие. Я имел дело со многими людьми, главным образом в Америке, и сразу заключил, что это Вукчич – человек нечестный, лицемер. Мне бы не хотелось иметь дело с движением, где такие личности пользуются влиянием. Конечно, ему я в этом не признался. В противном случае мы могли просто не выбраться оттуда живыми, хотя они вряд ли посмели бы посягнуть на жизнь американских граждан. Я ломал голову, как выпутаться из этой истории, и, как мне кажется, справился с задачей достаточно успешно. Утром я сказал, что мы хотели бы взглянуть на границу с Албанией. Вукчич проводил нас до границы – она ведь никак не размечена. Когда мы до нее добрались, то просто двинулись вперед на албанскую территорию. Вукчич пытался нас задержать, но мы не послушались. Он некоторое время сопровождал нас, но, когда мы вышли к крепости,
– Я бы хотел услышать это от вас. Все, что можно. Каждое слово.
Когда позже Вульф пересказал мне беседу, я остался доволен. Пока все указывало, что Стритар действительно верит Зову. Ну не глупо ли? И это при том, что в Югославии каждый придерживался правила: не верить никому, нигде и никогда.
Нет нужды пересказывать вам остальное. Вульф рассказал Стритару обо всем, что случилось, умолчав только о наших с ним переговорах и о том, что Данило подходил к крепости. Я должен, однако, упомянуть сказанное им в заключение:
– Мы с сыном не ждем от вас особой благодарности за наши заслуги, однако кое о чем мне бы хотелось вас попросить. Мой сын давно мечтает о пистолете системы «Люгер». Он говорит, что пистолет товарища Зова в прекрасном состоянии. Алекс готов поменять его на свой «кольт», если товарищ Зов не возражает.
Я, конечно, не знал, что именно сказал Вульф, но сразу понял, что он допустил ошибку. Зов тут же вскочил, принялся орать и размахивать руками, а Стритар насупился и поджал губы. Позднее, все узнав, я возблагодарил Господа, что Стритар не оказался чуточку умнее. Он заподозрил неладное, но остановился в шаге от истины, не связав тот факт, что Тоне Стара прибыл из Америки, с тем, что именно там Зов засветил свой пистолет во время убийства. Свяжи он два этих обстоятельства, не сносить бы нам с Вульфом голов. Впрочем, Вульфа я не виню. Ему хотелось, чтобы «люгер» остался у меня, и он предпринял попытку. Однако, заметив, какую бурю поднял, мигом пошел на попятный:
– Что вы, товарищ Зов, не волнуйтесь так. Я же просто предложил. Думал, это будет вам приятно. Алекс, верни товарищу Зову его пистолет.
Я вынул из кармана «люгер», отдал его Зову и вернулся на свое место.
Стритар, похоже, успокоился.
– Что ж, ваш рассказ полностью совпадает с тем, что я узнал от товарища Зова, – сказал он. – Конечно, вы могли сговориться, времени у вас было предостаточно, но у меня нет причин подозревать вас. Можете сказать своему сыну, что человек, которого он убил, – Дмитрий Шувалов, один из главных русских заправил в Албании.
Вульф перевел для меня его слова, и я радостно осклабился.
– Итак, – продолжил Стритар, – я даже рад, что отпустил вас вчера, желая посмотреть, к чему это приведет. Чего я не мог предвидеть, так это вашего появления в крепости. Зов, который говорит по-русски, некоторое время состоял на связи с Шуваловым. И по его впечатлению, все вроде бы шло хорошо. Но, видно, он ошибался. Зову несказанно повезло, что вы подоспели, – продолжил Стритар. – Вы заслуживаете награды. Что вы собираетесь делать дальше? Не хотите съездить в Белград? Не исключено, что мы могли бы устроить вам встречу с маршалом Тито.
– У нас же нет никаких документов.
– О, это ерунда, после того что вы сделали.
– Не знаю… – с сомнением в голосе протянул Вульф. – Мы с сыном уже выполнили то, ради чего приехали. Мне не нужно много времени, чтобы отличить овец от козлищ. Я убедился, что нынешний режим печется о моем народе и заботится о благе моей страны. На нас произвело глубокое впечатление то, как вы обошлись с нами вчера, потому что подобное великодушие может позволить себе только прочная и справедливая власть. Мы были рады вам помочь, но нам гораздо легче оказывать вам помощь из Америки. Вся наша собственность находится там. Кстати о собственности… Я, кажется, говорил вам о тайнике в горах?