Черная книжка
Шрифт:
— И этот человек — вы, госпожа Лентини. Так что сделайте одолжение — отдайте дяде маленькую штучку. Уж будьте так любезны.
102
Гоулди слегка помахал пистолетом и повторил свое требование:
— Отдайте маленькую черную книжку, Эми. Будьте добры.
И тут до меня дошло: Гоулди не слышал того, что Эми рассказала мне сегодня вечером. Ведь я уничтожил подслушивающее устройство, обнаруженное в гостиной, а музыка, которую включила Эми, заглушила жучок, установленный где-то здесь, в спальне.
Таким образом, Гоулди не
Гоулди думал, что черная книжка все еще находится у Эми.
— Я сделала копии, — предупредила Эми. Весьма разумный ход с ее стороны, но вряд ли это могло сработать по отношению к такому человеку, как Гоулди.
Он усмехнулся, приоткрыв рот, — так, что стали видны зубы.
— Ну конечно сделали, — иронизировал он. — И если не выйдете на связь до полуночи, копии разлетятся по всем агентствам новостей, не так ли? Ну же, Эми. Отдайте эту штучку, а иначе составите компанию Кейт.
Мне вдруг стало ясно, что он сделает это в любом случае. Он не мог позволить Эми остаться в живых. После всего, что произошло, — не мог. Он, возможно, рассчитывал, что сумеет договориться со мной, но вот с Эми?..
— Не говори ему, — предупредил я Эми. — Как только скажешь, сразу умрешь.
— Нет, не умрет, — поспешно возразил Гоулди, проявляя первые признаки страха. — Не умрет. Если я получу обратно маленькую черную книжку, она вполне может остаться в живых, поскольку не причинит мне никакого вреда. У нее нет доказательств. Мое слово — против ее слова. Слово Маргарет — против ее слова. — Он пристально посмотрел на меня. — Твое слово — против ее слова.
— Нет, на меня не надейся, — сказал я. — Я не стану лгать ради тебя.
Я начал перемещаться к краю кровати. Гоулди покачал головой и направил пистолет на меня.
— Не двигайся, Билли. Не двигайся, пока я, черт возьми, не уговорю тебя прислушаться к здравому смыслу.
— Если ты убьешь ее, — произнес я, — тебе придется избавиться и от меня.
— О господи, малыш! Зачем мне это делать? Просто отдайте мне копию маленькой черной книжки — и все. Оригинал — у меня. И больше не будет никакой книжки. Неужели непонятно? Все сложится наилучшим образом. Маргарет станет мэром, выгонит идиота Тристана Дрискола и назначит…
Он запнулся.
— Назначит кого? — переспросил я. — Она отдаст должность суперинтенданта полиции тебе? В этом заключалась твоя сделка с Маргарет?
Гоулди поднял плечи и покачал головой:
— У меня не было выбора. Мне вовсе не хотелось заключать сделку с этой сучкой. Но выбора не оставалось. Не я дал ей чертову флешку.
Правильно. Теперь я все понял.
— Это сделала Рамона Диллавоу, — выпалил я. — Пыталась договориться с Маргарет об иммунитете. Рамона призналась тебе под пытками.
Гоулди усмехнулся.
— Рамона была крепким орешком, — подтвердил он. — Продержалась долго.
— Почему же Маргарет не предала огласке маленькую черную книжку, как только ее заполучила? — поинтересовался я. — Ведь там фигурировала фамилия Тедеско. Это сразу поставило бы крест на его карьере.
Гоулди покачал головой:
— Малыш, ты хотя и умный парень, но никогда не рассуждал как политик, правда?
Эми прокашлялась и пояснила:
— Если бы Маргарет обнародовала маленькую черную книжку, то тем самым вышибла бы Тедеско из предвыборной гонки. Однако в этом случае он никогда бы не порекомендовал своим избирателям голосовать за нее, — сказала она. — И не стал бы давать деньги на ее предвыборную кампанию. А без сильной руки выиграть на выборах Маргарет точно не сможет. Маленькая черная книжка имела большую ценность как угроза, как средство шантажа.
Гоулди слегка помахал пальцем:
— Теперь тебе понятно? А вы, Эми, уже прямо-таки политик. Я уверен, что мэр Маргарет Олсон найдет для вас в своем офисе тепленькое местечко. — Он вздохнул. — Да, я ходил к Маргарет. У меня на руках был оригинал, а у нее — единственная копия. Поэтому мы заключили сделку.
Гоулди, похоже, даже гордился.
— Ну ладно, хватит, — осекся он. — Эми, мне нужна флешка. Дайте ее мне, и будем жить долго и счастливо. Впереди — грандиозная карьера. Вы поженитесь, у вас родятся красивые дети, и все будет замечательно. А вот если заупрямитесь, мне придется загнать пулю в коленную чашечку Билли.
— Нет! — сказал я. — Не говори ему.
— А если вы и дальше будете сопротивляться, я загоню ему пулю во вторую коленную чашечку. И так до тех пор, пока ваш ухажер не станет похожим на пиньяту. [74]
— Нет, Эми, — настаивал я. — Что бы ни случилось, не говори ему.
Гоулди посмотрел на нас. Его бравада сошла на нет. Он бросил на меня сердитый взгляд и покачал головой.
— Послушай, — попытался договориться я. — Я заявлю, что был коррумпированным полицейским. Признаюсь, что получал взятки от Рамоны Диллавоу. Я возьму все на себя, Гоулди. Только не трогай Эми. Отпусти ее, и клянусь — клянусь памятью своей дочери, — возьму вину на себя. Ведь в маленькой черной книжке в качестве взяточника фигурирую я, не так ли?
74
Пиньята — полая игрушка довольно крупных размеров с орнаментом и украшениями, изготовленная из папье-маше или легкой оберточной бумаги. Пришла в США из Мексики.
По телу вдруг прокатилась странная волна. Я на секунду задумался над своими словами, но все показалось какой-то ерундой. Я, конечно, запросто мог предположить, что Гоулди «подправил» информацию таким образом, что в маленькой черной книжке появилась моя фамилия, — чтобы подставить меня. Но тогда получалась неувязочка с копией, которую сделала Рамона и впоследствии отдала Маргарет. И Гоулди поначалу об этом не знал. Он узнал позднее, когда пытал Рамону. Как же тогда Гоулди мог подчистить копию, которую Эми обнаружила в сейфе Маргарет?
И как на флешке появилась информация обо мне?
— Не совсем так, — сказала Эми. — Ты не дал мне договорить.
Я хотел повернуться к ней, но не мог оторвать взгляда от Гоулди.
— В маленькой черной книжке не было имен — только фамилии, — пояснила Эми. — У полицейского, который брал взятки, фамилия Харни. Больше ничего не указывалось. Только фамилия — Харни.
Я на секунду закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Значит, не Билли Харни. Просто Харни.
И тут я сообразил, кто проник в квартиру Эми и украл маленькую черную книжку.