Черная мадонна
Шрифт:
– Мы никогда не бываем одни. С нами всегда Бог.
Феликс взял руку Джесса из руки Чака. Вместе они спустились вниз и вышли в сад. Под розами Росси взял мальчика на руки и легонько похлопал по спине. Утреннее небо было серым, отчего окружающее пространство казалось слегка призрачным. По озеру пробегал легкий ветерок, взбивая барашки на гребнях волн и растрепав им волосы. Чтобы не разрыдаться, Феликс прижался лицом к плечу мальчика.
– Не плачь, дядя Феликс, – произнес Джесс, обнимая его за шею. – Ты должен довериться. Довериться Господу, даже в эти минуты. Если
– Откуда тебе известно про Эриэл? – прошептал Феликс.
– У меня… у меня возникло такое чувство, – бесхитростно ответил Джесс.
Феликс поставил его на землю, а сам опустился перед ним на колени.
– А теперь самое время сказать мне, Джесс, – только сказать честно. Неужели ты и впрямь считаешь, что, если я оставлю тебя здесь одного, с тобой ничего не случится, потому что ты точно знаешь, кто ты такой?
Мальчик посмотрел себе под ноги, но ничего не ответил, затем повернулся и бегом бросился в дом. Феликс застал его в гостиной, с телефоном руке. Джесс вызывал такси.
– … на вокзал, – Росси услышал лишь конец фразы.
Феликс не стал его перебивать. Джесс положил трубку.
– Такси сейчас за тобой приедет. А со мной все будет хорошо, дядя Феликс. И с моей мамой тоже, даже если мы с ней вдвоем пройдем через долину смерти. – С этими словами он посмотрел в сторону лестницы. – Хотя мне очень нравится то тело, в котором сейчас обитает моя мама, и наше красивое место, где мы сейчас живем.
– Джесс, ты не должен так думать, – перебил его Феликс. – Если тебе не хочется уезжать отсюда, отец Бартоло вернется на виллу уже завтра. К тому же здесь есть Антонелла. Я позвоню дяде Симону и скажу, чтобы он тоже приехал сюда.
В следующее мгновение звякнул дверной колокольчик. Это из церкви вернулась Антонелла. Она ушла из дома рано, чтобы помолиться за Мэгги.
– Где ваше сокровище, там и ваше сердце, – произнес Джесс и заставил себя улыбнуться. – И ноги тоже.
С этими словами он бросился к Антонелле и уткнулся лицом в ее фартук. Феликс вышел из комнаты и, перешагивая через две ступеньки, взбежал по лестнице к себе в комнату, чтобы собрать вещи.
Глава 29
Льюистон держался в сторонке, давая Джессу и Антонелле возможность попрощаться с Росси, когда тот садился в такси.
– Прошу позаботиться о них, – сказал тот и кивнул водителю.
Такси выехало на виа Семпионе и вскоре исчезло за поворотом. Льюистон закрыл ворота.
Вернувшись в дом, Антонелла взяла поднос с едой и пошла на второй этаж, а Джесс и Льюистон сели за стол в кухне, где их уже ждал завтрак. Дыня, тушеная телячья рулька. Лимонад для Джесса. Красное вино для Льюистона.
– Как ты спал прошлой ночью? – спросил врач, торопливо поглощая еду. Ему в срочном порядке требовалось уйти, чтобы, не вызвав ни у кого подозрений, связаться по телефону с Брауном, прежде чем сегодня вечером на виллу приедет этот Симон. Еще один
– Не слишком хорошо, – ответил тем временем Джесс. – Лекарство, которое вы мне дали, не помогло.
У Чака с собой в кармане пиджака имелся еще один футляр с лекарством.
– Может, мне стоит сделать тебе второй укол, чтобы ты сегодня спал лучше?
Джесс поднялся и без всяких уговоров подошел к нему сам.
– Давайте.
Льюистон вынул футляр, вставил в шприц иглу, снял с нее колпачок и проткнул пробку пузырька с лекарством. Затем ватным тампоном протер руку Джесса, сжал пальцами кожу и, воткнув в нее иглу, ввел препарат. Джесс наблюдал за его действиями. Что ж, если этот ребенок и впрямь Иисус, он должен знать, что с ним происходит. Однако, судя по всему, он даже не догадывается.
– Ты хороший мальчик, – сказал Льюистон, введя препарат.
– Так все говорят, – ответил Джесс и, вернувшись на место, жадно выпил свой лимонад. Что неудивительно, потому что побочным эффектом была внезапная жажда. Льюистон знал, что за это ему на том свете не миновать преисподней, зато его жена и сын останутся живы. Он положил салфетку на стол и сказал:
– Скажи Антонелле, что я скоро вернусь. Мне нужно сходить по делам в город.
Джесс встал, чтобы проводить его до ворот. «Интересно, он о чем-то догадывается? – подумал Льюистон. – И поделится ли с кем-нибудь своими подозрениями? Кстати, какой симпатичный ребенок – худенький, длинноногий. Его все обожают брать на руки, да и он сам привык всех обнимать, говоря, как он их любит…»
Тем временем на дороге показалось такси. Льюистон махнул рукой, чтобы оно остановилось, прекрасно понимая, что каждый шаг, каждый вздох делают его все ближе и ближе к преступлению.
Он посмотрел на Джесса, чтобы попрощаться с ним. Солнечные лучи играли на коже мальчика, отражались в его глазах. Джесс улыбнулся, как будто Льюистон был его самым лучшим другом.
– Я не стал спрашивать тебя, куда ты едешь, потому что я знаю, – сказал он.
– И как ты это узнал? – удивился Льюистон.
– Все дороги в конечном итоге приводят к Богу, – ответил мальчик.
Льюистон отвернулся и назвал таксисту совсем другой адрес, чем намеревался сначала. Нет, не к Богу, а к дьяволу, который, согласно плану, временно обосновался на шикарной вилле в горах неподалеку от города Стреза, в шестнадцати милях к северу от этого места, и ждал, когда же этот ребенок умрет.
Мэгги почувствовала, что дом практически пуст. Ни сквозь закрытые ставни, ни сквозь замочную скважину до нее не долетало никаких приглушенных голосов. Не было слышно и шагов в коридоре. Она сбросила с себя одеяло и посмотрела на фланелевую ночную рубашку. Длинная и застегнутая под самое горло, та имела отделанный кружевом воротник и длинные рукава. Ткань рубашки была белой, с орнаментом из маленьких незабудок.