Черная Мельница
Шрифт:
Одним больше - все послушны, и животное одно.
Одним больше - самый главный закон.
Сидит Крабат и крепко думает. Медленно, с трудом проникает он в темный смысл слов. Неохотно открывается ему тайна власти. Так прошли день, ночь и еще один день.
Комнату мельника Крабат оставил точь-в-точь такой, какой она была до его прихода. А тут и мельник явился - стоит посреди двора, никто и не видел, когда он пришел. А он уже взвешивает на руке мешочек с золотыми крупинками, накопившимися за два дня. Мешочек увесистый. Мельник очень доволен. Ему и невдомек, что Маркус заставил
"Кто все знает, тот все может, - говорит он.
– А мы с тобой много ли знаем, Маркус?"
Сидя рядышком, оба ждут не дождутся, когда же займется новый день. Ведь в этот день должна прийти матушка Маркуса, ставшая матерью и Крабату.
Уже ближе к полудню с того берега слышится крик:
"Эй, мельник, опусти-ка мостки!"
Мельник выходит навстречу непрошеной гостье.
"Кто такая?"
– "Я - мать! Отдай мне моего сына!"
– "Твоего сына здесь нет. Уходи отсюда, старая!"
– "Отдай мне сына! Не то ручей от мельницы отверну!"
Мельник отвечает громким хохотом. Ручей-то из болота вытекает, а болото на много километров тянется и вглубь на много метров уходит. Так что отвернуть его никто не в силах. Это все равно что взяться огонь спалить.
В третий раз требует мать: "Отдай мне сына!"
"Дьявол тебя подучил!" - злится мельник: бессилен он против матери, если она трижды потребует отдать ей сына.
Взмахивает он рукой, и над черной водой ложатся мостки. Без колебаний ступает на них женщина. Скрывшись на минуту с ее глаз, мельник быстро превращает батраков в воронов и загоняет их на жердочку в темной комнате. Потом вводит туда мать.
"Ищи среди них своего сына, - говорит он со смехом.
– Коли найдешь - забирай! А уж коли не найдешь, не взыщи: умрет в тот же час. Ну как, хочешь рискнуть?"
Женщина даже не слушает его речи. Она вглядывается в двенадцать воронов, сидящих на жердочке: одиннадцать роются клювом под левым крылом, и только один - под правым.
На него и показывает женщина.
"Вот мой сын!
– говорит она уверенно.
– Отдай мне его!"
"Проклятая баба!" - вопит мельник.
Делать нечего. Приходится ему отпустить Маркуса на все четыре стороны.
"Вот этот тоже мой сын! И его мне отдай!" - требует мать и указывает на того ворона, у которого поблескивает что-то на правой лапке.
Мельник хохочет так, что стены дрожат.
"У этого вообще нет матери!"
"А вот и врешь: я его мать!
– бесстрашно объявляет женщина.
– Отдай его мне!"
"Его ты только дважды потребовала, так что еще можешь одуматься!
– грозно говорит мельник.
– Коли твои слова ложны, после третьего раза он на твоих глазах обернется волком. А я и пальцем не пошевельну, чтобы спасти вас с Маркусом от его когтей!"
Правой рукой мать обнимает Маркуса, а левую протягивает к другому сыну: "Отдай
"Ты сама этого захотела!" - рычит мельник и дотрагивается до ворона - Крабата палочкой.
В тот же миг к Крабату возвращается человеческий облик, он бросается к матери, и та обнимает его свободной рукой.
Мельник так огорошен, что не в силах слова вымолвить.
А Крабат уже обнимает мать: "Благодарю тебя, матушка.
– Потом поворачивается к мельнику: - Давай мой заработок, хозяин!" Глаза мельника мечут искры.
"Вон отсюда!" - вопит он так, что пена изо рта брызжет.
"Тогда я сам возьму то, что мне причитается", - говорит Крабат.
"И я, я тоже возьму сам", - вторит ему Маркус и делает шаг к двери. Но мельнику жалко золота, и он сломя голову мчится на мельницу, готовый защищать свои мешки.
Быстрее молнии вбегает в его комнату Крабат, хватает ту книгу, которую можно упрятать под рубаху, и, выскочив во двор, кричит: "До свидания, братцы, мы еще увидимся!"
"Недолго осталось!" - добавляет Маркус.
И пока мельник сторожит свое золото, мать с сыновьями выбираются из болотистого леса - блуждающим огонькам так и не удалось заманить их в трясину.
А на рассвете второго дня они уже в родных местах.
На то золото, что было взято на мельнице, они откупили домик под липой и пригласили всех соседей отпраздновать вместе с ними счастливое возвращение под родимый кров.
Раздел VIII
В ту же ночь мельник обнаружил, что одна из книг пропала. Первая его мысль - это дело рук Крабата. Но как тот добрался до книг? Не мог же парень знать, что с помощью шнура их можно похитить. А кроме того - шнура-то у него не было!
Мельник выдвинул ящик стола - оба шнура на месте.
Он рассмотрел их внимательно: сомнений нет, те самые.
Сосчитал нити: число сошлось. Тогда он решился на последнюю проверку: если шнуры настоящие, то любой огонь погасят, даже лесной пожар. Сунул он первый шнур в пламя горящей свечи - шнур тлеет, свеча горит. Схватился за второй - свеча горит, а от шнура только кучка черного пепла осталась. Принюхался к золе мельник, почуял, что от нее паленой шерстью пахнет, и от ярости совсем голову потерял. "Воры!
– кричит.
– Обманщики!"
Но потом взял себя в руки. И сразу стал похож на голодного волка, предвкушающего добычу.
"Кто хоть раз меня обманет, смертью скорой и страшной умрет!" - грозится он. Глаза бешено сверкают, губы в ниточку сжаты.
Миновало уже двенадцать часов с той минуты, как Крабат забрал книгу. Много ли это или мало для тех, кому мельник прочит скорую смерть? А мельник не теряет время даром: вдруг издал совиный крик - да такой жуткий, что весь лес содрогнулся. Совы прервали ночную охоту и слетелись на мельничный двор. Вырвал мельник у двенадцати сов левый глаз, а у других двенадцати - правый, помял две дюжины глаз в ладонях, как мнут снег, делая снежок, и велел глазному шару в тот же час отыскать беглецов. С этим напутствием он подбросил шар высоко в небо.