Черная Мельница
Шрифт:
Липу он тотчас видит. Трудно ее не заметить - в лунном свете огромная ее крона отбрасывает густую черную тень.
Крабат-ворон опускается на соломенную крышу.
"Матушка спит в каморке на чердаке, и окошко ее на липу смотрит", - поведал ему Маркус при прощании.
Видит Крабат, что окошко слегка приоткрыто, и внутрь протискивается. Что такое? Сразу слышно, что в комнате не один человек спит, а несколько. Привыкнув к темноте, он разглядел три детские кроватки и одну широкую, на которой мать с отцом спят.
Крабат уверен,
Сел он у ее изголовья и спросил шепотом у мужчины:
"Где матушка Маркуса?" А тот сквозь сон и ответил:
"Сына пошла искать".
– "Где ж искать-то?" "Да повсюду", - буркнул спящий и повернулся на другой бок.
Ворон-Крабат вылетел из окна и опустился на липу.
"Брат мой Маркус, - шепчет он тихонько.
– Матушка пошла тебя искать. Как же мне-то ее найти?"
Несолоно хлебавши полетел Крабат обратно. А сам зорко вниз глядит - матушку выглядывает. Уж если она пустилась по свету сына искать, может, и ночью где бредет. Заглядевшись, он налетел на башню и, оглушенный ударом, камнем упал вниз.
У подножия башни, в тихом закутке, укрытом от ветра и непогоды, прикорнула женщина в черном. Когда большая птица свалилась к ее ногам, женщина вскочила и выпрямилась во весь рост. Волосы ее седы от горя и старости, лицо измождено, а пальцы искривлены тяжким трудом. Подобрав птицу, женщина поняла, что та разбилась не до смерти.
"Ты ничего себе не поломал, черный ворон?" - спросила она участливо.
И когда ворон ответил человеческим голосом: "Ничего я не поломал, добрая женщина. Только сильно ударился", - она почему-то совсем не испугалась и вынула из кармана ломоть хлеба.
"Спасибо, - поспешил отказаться Крабат.
– Я не голоден. Да и некогда мне тут рассиживаться. До восхода солнца во что бы то ни стало нужно вернуться к Черному Мельнику. Это он меня в птицу превратил".
И тут его осенило. "Лишь матери могут разрушить злые чары, - произнес он вслух.
– Ты не могла бы стать моей названой матерью?"
А женщина ему в ответ: "Было у меня три сына. Один на войне погиб. Второго деревом зашибло. Третий пошел искать счастья и не нашел. Возьму тебя в сыновья".
"Третий пошел искать счастья, - повторил Крабат за женщиной.
– Уж не Маркус ли?"
Женщина даже вздрогнула от неожиданности.
"Жив твой сын, матушка, жив. Но в неволе. И лишь ты одна можешь его спасти. Только для этого надо добраться до Черной Мельницы". И Крабат объяснил, как туда идти.
"Далек этот путь, сынок", - говорит женщина.
"Далек, матушка, - вторит ей Крабат.
– И мельник - злой человек. Но ты все равно иди. А как придешь, потребуй, чтобы он отдал тебе сына. Тогда он поведет тебя в комнату, где двенадцать воронов сидят на жердочке и чистятся клювами. Одиннадцать чистятся под левым крылом, а двенадцатый - под правым. Он и есть твой сын Маркус".
"А как же ты?
–
– Теперь ты тоже мой сын".
"Спасибо тебе, матушка, - говорит Крабат.
– А меня ты легко узнаешь по этому кольцу.
– И он показывает ей браслет.
– Мельник засмеется и скажет: "Ну, найди среди них сына". Ты покажешь на Маркуса и на меня, и самые злые чары мельника будут бессильны".
"Хорошо, я приду", - соглашается женщина.
"Я отблагодарю тебя за твою доброту, матушка", - говорит Крабат.
"Лучшая благодарность для матери - знать, что сыновья ее - достойные люди". "Ну, мне пора, - говорит Крабат.
– Прощай, матушка! И приходи поскорее!"
"Приду, приду".
И летит Крабат обратно, да с такой скоростью, что и сам удивляется. И еле-еле успевает проскользнуть сквозь решетку на окне за пять вздохов до восхода солнца.
Раздел VI
Только солнце выплыло из-за Черного Леса, а мельник уж кличет к себе Крабата с Маркусом.
"Ребятки, вы мне нравитесь, - говорит он.
– У кого котелок варит, а душа не уходит в пятки от страха, достоин лучшей участи, чем пойти на жаркое. Хочу назначить вас моими помощниками".
Ведет он обоих в свое жилище, а там на столе те самые косточки, которыми он вечером забавлялся, волшебство свое показывал.
"Что вы вчера видели, это еще детские игрушки, - бросает он на ходу.
– Но одно бесспорно: кто все знает, тот все может".
"Где книги, мельник?" - требует Крабат.
"Коли увижу, что считаете мое дело своим, то со временем дам вам в них заглянуть. Это главные книги - Книга Знания и Книга Власти, - отвечает мельник.
– Но сперва должен я убедиться, что вы мне преданы".
"Конечно, преданы, мельник", - говорит Крабат.
"Конечно, преданы, хозяин", - вторит ему Маркус.
"Слова - пустой звук, приятели. Я верю только делам. Готовы ли вы делом доказать свою преданность?"
"Готовы!" - в один голос отвечают Крабат и Маркус. "Хорошо. Но условимся сразу, чтобы между нами все было ясно. Первое: кто меня обманет - умрет. Второе: вы теперь не просто батраки, как прочие парни, а ближайшие мои помощники. Понимаете ли вы, что это значит?"
"Понимаем, как не понять"
"Ну, значит, договорились".
Подходит мельник к дубовому столу, нажимает на секретную кнопку, и один из ящиков сам собой выдвигается. Достает мельник оттуда два тонких плетеных шнура из черных и красных нитей. Один шнур прикрепляет на левое плечо Крабату, другой - Маркусу.
"Эти шнуры придают вам силу от моего имени превращать людей в животных, - говорит мельник.
– И самим принимать любое обличье, какое захотите. Пока шнур у вас, можете вернуть себе человеческий облик. Но для полной ясности добавлю: против меня ваши шнуры - что муха против быка. Ясно, приятели?"