Чернокнижник
Шрифт:
— Вот видите! — Осгьен развел руками с видом «что и требовалось доказать». — Можем ли мы быть уверены, что человек, способный убить за несколько слов, притом учтите: я ни в чем не обвинял барона, я только осведомился, совершал ли он все эти преступления или нет? — можем ли мы быть уверены, что на земли этого человека и впрямь вторглись без всяких, как он говорит, «оснований»?! — Астролог обвел всех присутствующих пронзительным испытующим взглядом. — И он отнюдь не единственный такой вот «безвинно пострадавший»! Есть и другие, одно присутствие которых вызывает у меня самые серьезные сомнения в целесообразности данного собрания! Я мог бы назвать их имена. Но не стану делать этого — по двум причинам. Во-первых, эти имена
Эльга осторожно скосила глаза. Уилар, конечно же, ухмылялся.
— Нам стоит задуматься о том, — Осгьен назидательно поднял вверх тонкий узловатый палец, — что пока эти люди остаются среди нас, нас всегда будут смешивать с ними в одно целое и предъявлять нам счета за преступления, которых мы никогда не совершали! Мы все возмущены тем, что делает джорданитская церковь по отношению к нам, но давайте задумаемся не о ее видимых действиях, а об их причинах! В каждом из нас подозревают чернокнижника или малефика [1] , заключившего договор с дьяволом, но таковых среди нас — видит Бог — лишь незначительное меньшинство. Однако до тех пор, пока они будут оставаться с нами, наше положение год от года будет лишь ухудшаться и ухудшаться. Безумие — бороться с Церковью, как предлагали тут некоторые горячие головы. Нам следует не озлоблять против себя джорданитской клир, а, напротив, стремиться всеми силами к сотрудничеству с ним, к оправданию себя в их глазах. Даже если десять из нас направляют свой природный Дар на лечение, на всевозможную помощь людям, достаточно будет и одного негодяя, балующегося с некромантией или демонологией, чтобы перечеркнуть труд этих десяти! Нам нужно избавиться от этих мерзавцев, потому что они компрометируют всех нас, сотрудничать с шээлитами в их поимке, противостоять им во всем, бескорыстно помогать людям — и тогда, я уверен, Церковь в корне изменит свое отношение к нам!!!
1
Малефик (лат.) — вредитель.
Пока Осгьен произносил последнюю фразу, его дрожащий от праведного гнева палец устремлялся то к одному, то к другому «негодяю» — от барона Мерхольга к Мэзгриму ан Хъету, от Мэзгрима — Уилару Бергону, от Уилара — к Джейсу ан Пральмету, младшему брату Агиля, известному своим буйным нравом.
— Очень забавный человек, — вполголоса произнес Сезат Сеот-ко, когда Осгьен под шум разбушевавшегося собрания величественно сошел с трибуны.
— Я с ним знаком, — также негромко ответил Уилар. — Он слишком много читает. И слишком мало понимает прочитанное. Иначе бы он помнил, что астрология, изучению которой он посвятил всю свою жизнь, осуждается в Книге Жизни точно так же, как ворожба и вызывание мертвых.
— Зачем его пригласили? — Мастер Проклятий с легким недоумением передернул плечами. — Какой от него толк?
— Это надо спрашивать не у меня, а у Айлиса Джельсальтара. Мне тоже кажется, что тут чересчур много лишнего народу. Слишком многие легко поверят в ту чушь, которую несет Осгьен. Слышишь? — Уилар качнул головой, обращая внимание соседа на невообразимый гвалт, по-прежнему стоявший в зале. — Эти кролики надеются, что если им удастся избавиться от волков, то после их благородного поступка охотники перестанут обращать на них внимание.
Сезат Сеот-ко кивнул, соглашаясь.
Гомон
В первых рядах едва не разгорелась драка между сторонниками Мерхольга ан Сорвейта и Осгьена ан Трейта. Едва-едва сумели их успокоить. Ясно обозначились две партии; партия войны обвиняла партию мира в трусости, тупости и клевете, а партия мира именовала своих оппонентов не иначе как «преступниками» и «человекоубийцами». Возникла заминка и с выступлениями — многие из тех, кто уже побывал на трибуне, теперь рвались на нее снова — опровергнуть или подтвердить слова Осгьена ан Трейта. Наконец на трибуну поднялся очередной оратор, но собравшиеся были слишком возбуждены и так и не дали ему сказать ни слова. Видя, что споры не прекращаются, неудачливый оратор безнадежно махнул рукой и сошел вниз.
— Наш выход, — неожиданно сказал Уилар. Эльга не успела ничего понять, как была уже на ногах, протискиваясь вслед за Уиларом через толпу, забившую проход к трибуне. Чернокнижник сжимал ее руку своими стальными пальцами, не оборачиваясь и, по видимости, нисколько не заботясь о том, идет ли она следом за ним на своих ногах или волочится по полу. Чтобы избегнуть последнего, Эльге приходилось прикладывать неимоверные усилия — толпа, каким-то чудом раздвигавшаяся перед Уиларом, так и норовила сомкнуться сразу за его спиной. Несколько раз Эльге казалось, что Уилар или оторвет ей руку, или попросту раздавит кости. К счастью, обошлось. Вот они у трибуны. Прочие ораторы, ожесточенно спорившие об очередности выступлении, как-то разом пропустили их вперед. «Чему я удивляюсь?.. — подумала Эльга, посмотрев в спину Уилару. — Хищник всегда остается хищником. Даже тогда, когда не собирается ни на кого нападать… Они это чувствуют, поэтому и уступают дорогу».
По пути она как-то не задумывалась, для чего Уилар потащил ее следом за собой, — и запаниковала, когда чернокнижник неожиданно обернулся, поднял ее и поставил на возвышение.
Ужас на лице Эльги был написан настолько ясно, что Уилар даже соизволил прокомментировать свои действия:
— Сейчас будешь говорить.
— Я??? — Эльга едва сумела выдавить из себя несколько звуков, — о… о чем…
— О чем хочешь. — Помолчав, Уилар добавил с присущим ему черным юмором:
— Желательно правду.
Он отвернулся, и Эльга поняла, что больше никаких указаний не последует. О чем говорить? Она не могла даже представить. Здесь собралось около двухсот человек, многие из которых были знатными и могущественными персонами. Что она может сказать им? Они не обращали на нее никакого внимания — спорили, пытаясь перекричать друг друга. Эльга беспомощно посмотрела на Уилара. Уж не хочет ли он, чтобы она каким-то образом прекратила весь этот бардак? Может быть, лучше сесть на место и подождать, пока они успокоятся?
Но чернокнижник так легко от своих затей не отступался. Нужно утихомирить толпу? Где трубач? Иди сюда и дуди в свою дудку, да погромче! Трубач мотает головой и косится на герцога — только приказу своего хозяина он будет подчиняться. Но герцог молчит, не выдает ни словом, ни жестом, что он поощряет или порицает самовольные действия Уилара Бергона. Тогда Уилар бесцеремонно отнимает у пажа трубу и трубит в нее сам — трубит от души, нисколько не заботясь о чистоте звука. Тем более что он все равно не умеет играть на трубе.
От пронзительного рева Эльга едва не оглохла. Над ошеломленным залом повисла тишина.
— Ну! — прошипел Уилар, бросив на Эльгу яростный взгляд.
— Я…
— Громче!
— Я… — Она сама удивилась своему голосу — необычно звонкому и громкому. — Я не… не знаю, что вам сказать. Наверное, я должна рассказать, что со мной было… Со мной тоже поступили… нехорошо… и с матушкой Марго… но я… я не хочу… не хочу никого обвинять. Я верю в Преблагого Джордайса. Я не хочу ни с кем воевать… Я прожила у матушки Марго почти год…