Чёрные Гавайи
Шрифт:
Он очень, очень надеялся, что она прыгнула.
По крайней мере, он надеялся, что она перескочила в другую часть помещения, когда услышала их приближение.
Он знал, что она не захочет его оставлять.
Он знал это, потому что сам ни за что на свете не оставил бы её.
При этой мысли в груди у него возникла острая боль.
Почему он не забрал её отсюда, как только что сказал Питеру?
Но сейчас это была бесполезная мысль.
Он одарил Питера полуулыбкой, лишённой юмора.
— Ты думаешь, моя жена телепортируется? — Блэк хмыкнул.
— Я
— И вы ищете её здесь? В этом номере? Со своими роботизированными идиотами? — Блэк хмыкнул ещё раз, наполовину рассмеявшись. — И ты говоришь, что это я глупец?
— Она бы тебя не бросила, — рассердился Яррик. — И мы уже знаем, что при прыжке она может взять с собой других.
Яррик указал на вторую винтовку в хромированном футляре.
— Я знаю, что это было для неё… а не для какого-то «лишнего человека», на присутствие которого ты надеялся. Поэтому я думаю, что она не может прыгнуть прямо сейчас. Может быть, она слишком сильно пострадала вчера на пляже. Может быть, устройство, которое она использует, было повреждено в драке с нашим Кибер-Охранником…
— Кибер-Охранником, — пробормотал Блэк. — Господи Иисусе.
Яррик его перебил.
— …Возможно, телепортационное устройство нуждается в подзарядке, — сказал он предупреждающим тоном. — Какова бы ни была причина, она явно не могла унести вас двоих прыжком. Это говорит мне, что она недалеко. Ты, наверное, просто спрятал её, надеясь, что мы не будем искать…
— Как ты управляешь ими, Питер? — прямолинейно перебил Блэк.
Нахмурив брови, он пренебрежительно махнул рукой в сторону солдат. Стараясь не обращать внимания на пистолет, направленный ему в голову, он продолжал боковым зрением наблюдать за двумя солдатами, обшаривающими шкаф в коридоре.
— Эти твои «Кибер-Охранники», — сказал Блэк. — …о, и кстати, чертовски глупое название, кстати… как ты их контролируешь? У тебя есть какой-то пульт дистанционного управления, который ты используешь, чтобы сказать им, что делать? Кого убивать, или…
— У меня есть свои способы.
— Но эти способы не совсем надёжны, не так ли? — сказал Блэк, изогнув бровь. — Если ты не посылал первых двух, то как же ты…
— Я, бл*дь, их создал, — огрызнулся Яррик. — Конечно, я могу их контролировать. Как ты думаешь, кто взорвал его на пляже, прежде чем этот идиот Нарцисс или любой другой беспилотник из USPACOM смогли добраться до него? Я бы взорвал и другого, если бы вы не вытащили его бл*дские глаза.
Блэк послал жёсткий сигнал Джаксу.
«Убирайтесь подальше от этих долбаных глаз робота, — приказал он. — Немедленно. Положите их в взрывостойкий контейнер… или, ещё лучше, избавьтесь от этой херни. Бросьте их в океан, если придётся. Взрывчатка находится в глазах. Он поместил её в глаза…»
«Кто?» — послал Джакс.
«Яррик».
Почувствовав недоумение на лице видящего из Восточной Индии, Блэк оборвал мысли, которые, как он чувствовал, формировались в его сознании.
«Кто-нибудь из вас идёт мне на помощь? — рявкнул он. — Или мне нарисовать вам грёбаную карту? Оставить след из хлебных крошек с надписью «Помогите мне»?»
«Босс, мы работаем над этим. Они отключили лифты. Большая часть нашей команды в ловушке и вообще не может попасть внутрь курорта…»
«Пошлите долбаный беспилотник на балкон, выходящий на западную сторону».
«Босс. Твоя жена сказала…»
«Скажи Мири, чтобы убиралась отсюда к чёртовой матери, — сердито приказал Блэк. — Сейчас же. У Яррика в номере шесть оловянных солдатиков, а она мне не отвечает. Если вы с ней в контакте, скажите ей, чтобы она прыгнула обратно в Гнездо Раптора. Они ищут её. Я бы предпочёл, чтобы они её не нашли, бл*дь».
Он почувствовал, как Джакс рьяно закивал.
«Мы знаем. Мы этим занимаемся, босс. Мири сказала…»
Но Блэк не мог позволить себе отвлекаться на это. Не сейчас.
Он отключился прежде, чем Джакс закончил, пытаясь сосредоточиться на комнате, снова сосредоточиться на настоящем.
Яррик продолжал говорить.
— …Я работаю по контракту в Пентагоне уже почти пять лет, Блэк. Если бы ты всё ещё был в игре, как раньше, ты бы знал, что…
— Дай угадаю, — проворчал Блэк. — Чарльз Андрей Васильев. Он руководил контрактом.
Питер нахмурил лоб.
— Я не знаю, что тебе якобы известно о Чарльзе, — отрезал он, теперь уже оскорблённо. — Но он был проклятым героем для человечества. Он тот, кто ускорял весь этот проект, чтобы произвести более сильных солдат для борьбы с вашим видом.
Гордость прозвучала в голосе Яррика, когда он добавил:
— У нас была война торгов, — сказал он. — Мы опередили четыре другие исследовательские группы высшего уровня по воспроизводимым, надёжным результатам… включая Сильвер Индастриз, и мне сказали, что у них были довольно интересные идеи, использование какую-то новую форму синтезированной «умной крови» для питания своих образцов, — его гордость стала явственнее. — Но мы были единственными, кто успешно сплавил машины с нашими человеческими субъектами.
— И какую услугу ты им оказал, Питер, — сказал Блэк, хмуро глядя на пустые лица солдат, стоявших позади Яррика. — Я уверен, что это полностью будет одобрено Женевской конвенцией. Незаконные эксперименты на «добровольцах» солдатах, которых вы практически лоботомировали в процессе прививки низкотехнологичных машин по всем частям их тела…
— От этого зависело выживание нашей расы! — рявкнул Чррик. — Женевская конвенция ни хрена не стоит, когда речь идёт об уничтожении вида. Следует ожидать небольшого сопутствующего ущерба.