Черный ангел
Шрифт:
— А книга не прожжет его? — засомневался Лот.
Ирвинг увидел багровый ожог на ладони брата и горестно ругнулся.
— Я не думаю, что обложка на самом деле так горяча, как кажется, — сказал он. — Скорее всего, вампир наводил на тебя чары, чтобы заставить снять руку.
— Ну, попробуй, — сказал Лот.
Ирвинг осторожно, чтобы не коснуться книги голой рукой и не разрушить с таким трудом наложенное заклятье, завернул книгу в полотенце. Он оказался прав: с полотенцем ничего не случилось.
— Карл, — обратился Ирвинг к Шмеллингу.
Тот
— Ключ.
Шмеллинг, не поднимая лица, вытащил ключ и кинул Ирвингу. Ирвинг открыл дверь склада. Он крепко обнял Лену. Девушка прижалась к нему. Ирвинг почувствовал, что ее бьет нервная дрожь.
— Живой, — прошептала она, пробегая чуткими пальцами по волосам и лицу Ирвинга. Тот поцеловал ее руку. Лена отняла мокрое от слез лицо от его груди.
— Прости, это все из-за меня, — сказала девушка. — Он выманил меня из дома чарами, я была как во сне, не понимала, что делаю, куда иду…
— Успокойся, — ласково сказал Ирвинг. — Ты ни в чем не виновата.
Он оглянулся, ища Лота.
— Пойдемте, — сказал Ирвинг.
Лот выходил последним и хотел захлопнуть дверь в подвал. Вряд ли кто-нибудь скоро наведался сюда. Карл имел все шансы на долгую и мучительную смерть без воды и еды. Но Ирвинг, хоть одной рукой и обнимал Лену, успел заметить движение брата и перехватить его руку. Лот в немой ярости посмотрел на него.
— Ты книгу забрал? — спросил Ирвинг.
Лот кивнул.
— Ну и все, — сказал Ирвинг.
— Ты же сам хотел его прикончить! — воскликнул Лот.
Ирвинг знал, что нельзя винить брата в том, что он желает смерти человеку, из-за которого лишился жены и дочери. Радовало, что несмотря на все перенесенные страдания, Лот все еще держит себя в руках. Окажись Ирвинг в такой ситуации, он бы просто избил человека, который попытался бы его остановить.
— Лот, — сказал Ирвинг мягко, но непреклонно. — Ты убил его. Но Карл — это не то чудовище, смерти которому ты желаешь.
Лот в гневе швырнул книгу на пол.
— Будь ты трижды проклята! — закричал он, топча ее ногами. — Почему ты неуничтожима?
Лот отвернулся к стене и глухо зарыдал. Ирвинг обнял его за плечи и терпеливо ждал, пока он успокоится.
Когда Лот пришел в себя, они втроем покинули замок на Быках. Лот поддерживал ослабевшего после схватки с вампиром брата. Лена несла бесовскую инкунабулу.
На берегу их ждала милая старенькая машинка, за рулем которой сидел послушник Пётр.
— Отец Анатолий приказал заехать за вами, — пояснил он удивленным братьям.
Лот, Ирвинг и Лена в трудом втиснулись в салон, рассчитанный на карликов или подростков.
Карл остался в подвале, чуть не ставшем склепом.
Это должно было случиться. Раньше или позже, и повод мог оказаться каким угодно.
Но правда была в том, что два медведя в одной берлоге не живут.
Карл не сомневался, что если бы он сунулся в дом Лота, его бы там тоже ждала парочка неприятных сюрпризов. Карл
Лот знал, что у Карла и его людей не осталось флаеров; и Карл знал, что Лот это знает.
А у Тачстоуна один флаер еще оставался. И он был на ходу.
Однако и у Шмеллинга было кое-что припасено для долгожданных гостей. Подарок ждал своего часа в подвале замка. После модернизации подъемного механизма освободилось много помещений. Шмеллинг нашел, что разместить там. Карл никогда не забывал, что возможность для атаки с воздуха есть только у Лота, и что единовластие гораздо уютнее демократии.
И увидев черную точку в закатном небе, Шмеллинг не удивился. Скорее, он испытал даже облегчение. Наконец маски были сброшены. Можно было больше не сдерживать себя в рамках, установленных для приличных людей. Можно было вцепиться зубами в горла врага, не скрывая своего наслаждения.
Шмеллинг почувствовал приближение флаера, еще когда тот прокрался над замком в сторону озера, пройдя выше границы облачности. Лот не хотел, чтобы его заметили. Тачстоун заходил классически, чтобы закатное солнце ослепило пулеметчика, не дало ему толком прицелиться. Впрочем, Лот собирался сделать то, за чем прилетел, задолго до того, как окажется в пределах досягаемости пулеметов замка Быка. Карл еще не очень научился распознавать технику по излучаемым ею импульсам, но мысль «Ракеты, ракеты» пульсировала в мозгу Лота огненным зигзагом.
Небо над Ильменем было чистым. Карл сидел в пулеметном гнезде на верхушке одной из башен замка. Шмеллинг не стал дожидаться, пока черная муха увеличится до размеров кулака. Он поднес рацию ко рту.
— Давай, Фриц, — сказал Карл.
— Цель в зоне поражения, — монотонно сказал Ирвинг.
Лот сидел в кресле пилота, а брата взял наводчиком.
— Давай! — сказал Лот и надавил на руль.
Надо было снизиться. Тогда Ирвингу было бы удобнее стрелять. Промахнуться по черно-красной громаде замка было сложно. Лот хотел всадить обе ракеты прямо в замок. Однако Ирвинг сказал, что гораздо надежнее будет стрелять по опорам. И Лот согласился с этим. Он никогда не был стрелком, в отличие от брата, и признал, что в этом вопросе Ирвинг более компетентен.
Флаер пошел вниз несколько быстрее, чем этого хотел Лот. Он потянул рогатку руля обратно на себя, но никакого эффекта это не произвело.
— Что за… — пробормотал Ирвинг.
Он уже несколько раз надавил на спуск. Ракеты должны были уже находиться на полпути к замку. Но не было слышно ни знакомого воя уходящих ракет, ни рывка отдачи.
— Заело, что ли? — воскликнул Ирвинг.
И только тут Лот понял, что не слышит гудения двигателя. И что панель управления светится все слабее — аварийного генератора хватало на минуту штатной работы.