Чтение онлайн

на главную

Жанры

Черный фрегат
Шрифт:

С запада и востока наступали темно-серые грозовые облака. Собирался шторм. Он медленно подбирался к «Розе Девона». Сейчас ее окружала лишь легкая дымка тумана, но все говорило о приближающемся ненастье. Темные тучи неумолимо окружали фрегат со всех сторон. Ночью вокруг луны можно было заметить характерное кольцо. Восход был кроваво-красный. Вокруг корабля кружили птицы. Моряки говорят, что они — предвестники грядущей непогоды.

Капитан Кэндл стоял на палубе и прислушивался к сырому воздуху. Он пытался уловить малейшее дуновение ветра, когда тот менял направление или затихал совсем. Его губы

подрагивали. Это был верный признак того, что он о чем-то всерьез задумался.

На носу корабля Мартин выполнял свои постыдные обязанности под бдительным надзором уборщика. Последнему доставляло невероятное удовольствие лишний раз придраться к работе своего подопечного. Время от времени Мартин украдкой поглядывал на разрастающуюся серую массу, надвигающуюся с востока.

— Эй, боцман! — закричал капитан.

— Да.

— Наш фок износился и уже не так крепок, как хотелось бы. Посмотрите в пакгаузе, есть ли запасной. Приготовь его, чтобы натянуть, когда понадобится.

— Есть!

— И вынеси снасти, боцман. Если выйдут из строя паруса, фал или такелаж, мы должны быть готовы заменить их.

Боцман Маршам и его помощник спустились в трюм, перебрал всю парусину, тросы такелажа, мотки веревок, пока не нашел то, что искал. Он выложил фок на палубу. Рядом он разложил марлинь, плетенки, веревки и другие снасти. Он разместил их так, чтобы в спешке и неразберихе до них можно было легко добраться.

«Розу Девона» сильно качало на волнах. Вода обрушивалась на борта, грохотала о днище, когда судно поднималось на гребень, и вновь отступала.

Фил услышал далекий голос одного из матросов:

— Насос заглох.

Некоторое время раздавались какие-то возгласы, потом опять послышался голос. На этот раз он успокоил Фила:

— Теперь работает. — И опять все стихло.

Фил ушел с мола, прошел по палубе и сам послушал звук насоса. Он работал хорошо: «цок-цок». Он прислушался к шуму румпеля и поворотам рулевого механизма, когда рулевой, то ослаблял, то вновь усиливал движение навстречу расходившейся стихии.

— Капитан!

— Да. Внизу все готово?

— Да! Веревки, такелаж, паруса выложены на палубе в полной готовности. Шторм им не повредит.

— Вода в трюм не попадает?

— Нет, капитан.

— Тогда, боцман, созывай людей. Помолимся и позавтракаем. Нам понадобится и то, и другое. Денек будет трудным. Парень, принеси мой запас вина. Я выпью за здоровье всех и прикажу, чтобы каждому налили по глотку.

К полудню ветер переменился на восточный. Небо, насколько хватало глаз, заволокло черными тучами. Корабль шел тяжело, но продолжал следовать курсу. Изменившийся ветер ослабил передние паруса и со всей силой набросился на кормовые. Сразу несколько моряков забрались на реи и занялись парусами. Они наладили фор-стеньги-стаксель, кливер и бром-кливер и перешли на паруса грот-мачты. Но тут ветер подул с такой силой, что старый фок не выдержал и разорвался в клочья прямо у них в руках.

Корабль швыряло то вверх, то вниз. Нос корабля то погружался под воду, то взлетал вверх. Филип Маршам стоял на нок-рее с подветренной стороны. Внизу бушевало море. Он пытался дотянуться до паруса в тот момент, когда ветер разорвал его. Обрывки серой парусины ударили его по лицу и сбили с

реи. Падая, он успел ногами зацепиться за перекладину, руками дотянулся до каната и переполз обратно на мачту. Матросы, держась за веревки, пытались совладать с остатками паруса.

Помощник двинулся в сторону кормы. Когда он был у шкафута, корабль резко накренился и его отбросило в шплюту. Оттуда мощным потоком хлестала вода. Он ударился о шпиль и успел зацепится за него руками. Это его и спасло. Ему повезло дважды, потому что, когда он упал, на шкафут обрушилась волна и в один момент от кормы до баков превратилась в один бурлящий поток. Но корабль выстоял и выпрямился. Капитан Кэндл, надвинув шляпу и, сгибаясь под порывами ветра, спустился с палубы в укрытие.

— Ветер разошелся не на шутку, — закричал помощник, присоединяясь к капитану.

— Да, но, кажется, он стихает. Только что корабль мог опрокинуться. Мы должны убрать все паруса. Иди и скажи им хорошенько проверить реи, а потом займи свое место на баке.

Час или два «Роза Девона» боролась с волнами. За это время вышло из строя много парусов. Ветер постепенно затихал. Появилась даже надежда, что буря миновала. Во время затишья они сняли и заменили фок, пробрасопили реи и поставили корабль против ветра, но вскоре гроза разразилась с новой силой. Ближе к вечеру капитан Кэндл прислушался к ветру, созвал команду и они заново стали укреплять фок и паруса грот-мачты.

— Опустить грот-брамсель, убрать гитов-тали и шкаторины!

Рев ветра заглушал приказы.

— Есть! Есть! — раздавалось в ответ.

— Встать под паруса! Спуститься на нижнюю рею и убрать паруса! Убрать фал!

— Все убрано!

— Спустить нижний рей! Держать против ветра!

Матросы быстро убирали паруса, спускались на палубу, складывали их и возвращались обратно. Резкий голос капитана, перекрывая шум бури, руководил их работой.

— Держать против ветра! Убрать паруса! Проверить реи!

— Зверский ветер, — закричал старый моряк Филу, когда тот ухватился за такелаж, чтобы не упасть в шплют. — Нам бы следовало проверить, все ли в порядке с орудиями. Я всегда вспоминаю свое второе плавание в Гвинею. Тогда у орудия были неполадки в казенной части.

— Завести против ветра, — прогремел помощник и старик побежал вперед, не закончив свою историю.

Приказы рулевого матросы разбирали с трудом.

— Строго по ветру! Право руля! Теперь левее, лево руля! Он не может выправить штурвал!

Затем сквозь грохот и суету раздался чей-то громкий крик:

— Корабль! Корабль!

— Где?

— Прямо рядом с нами!

— Какой курс?

— Норд.

Корабль, гонимый ветром, оказался совсем рядом с «Розой Девона». Люди на борту что-то кричали им. Вокруг бушевал ветер и слова едва долетали до «Розы Девона». Капитан Кэндл приблизился к судну настолько, насколько позволял шторм, но этого было недостаточно. Из обрывков фраз он понял, что это английский корабль из Вест-Индии и они умоляют «Розу Девона» дать им немного провизии. У них на борту восемьдесят человек, которые готовы отдать жизнь за пищу и питьевую воду. Но море так разбушевалось, что ни один корабль не осмелился спустить шлюпку, и скоро незнакомое судно пропало из вида в сгущающихся сумерках.

Поделиться:
Популярные книги

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Аномальный наследник. Том 4

Тарс Элиан
3. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 4

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Всадники бедствия

Мантикор Артемис
8. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадники бедствия

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...