Чёрный хребет. Книга 4
Шрифт:
Мрачные лица сотен людей глядят на меня. Праздник, на который согнали присутствующих под страхом смерти. Как же тут повеселишься.
Однако выпивка и азарт спортивного состязания ещё возьмут своё.
— Итак! — кричу. — Я объявляю первый ежегодный праздник, который будет проводиться в каждой из деревень по очереди. Сегодня у нас, через год в Фаргаре, а затем в Орнасе и других деревнях, которые присоединятся к нашей гордой компании.
Печальные вздохи окружающих.
Мало того, что их заставили прийти сюда и сидеть с людьми,
— Сейчас вам это кажется повинностью, но я обещаю, через неделю вы решите, что это были лучшие дни за весь прошедший год! Подходите к столам, берите еду, а все, у кого чешутся руки и хочется подраться, подходите ко мне и называйте свои имена. Я даю вам шанс доказать остальным, что ваша деревня — самая крепкая из присутствующих. Прямо здесь и сейчас состоится начало турнира за звание самого сильного воина!
Вот она. Часть наиболее интересующая окружающих. Мордоворотов в этой части мира хоть отбавляй и их не нужно уговаривать намять друг другу бока.
— Мы устраиваем соревнование в двух дисциплинах: сражение с оружием и без оружия. Любой человек может принять участие в каждом из них, а так же в обоих сразу! Главное помните, что соревнование дружеское и наносить увечья запрещается! Я буду жёстко наказывать тех, кто играет грязно!
Теперь на лицах людей появляются зловещие ухмылки. Именно то, что нужно. Болваны из Фаргара и Орнаса годами сражались друг с другом, и зачастую им не нужен был ни грабёж, ни похищения рабов. Они просто жаждали выхода накопившегося тестостерона. И сегодня они получили ещё один способ для его высвобождения.
— Так что пейте, ешьте, а кто чувствует себя здоровым, все идите сюда!
Начало праздника вышло вялым.
Ко мне стягиваются нерешительные мужчины со всех четырёх деревень. Пусть они и умеют бить друг другу лица, но никогда не делали это с чужого разрешения, поэтому чувствуют себя неуверенно. Посмотрим, как они себя поведут, когда алкоголь ударит в головы: Дигор с Фаргаром принесли достаточно бочонков, чтобы поить присутствующих несколько дней подряд.
— Не знаю как вы, ребята, а я собираюсь победить в обоих соревнованиях, — заявляет Буг.
— Ага, как же, — отвечает Вардис. — Только после меня.
— Вообще-то, я вас обоих за пояс заткну, — влезает Брас. — Одного схвачу правой рукой, другого левой, стукну лбами и отправлю отдыхать.
Позади Браса самодовольно усмехается Чемпин. Кажется, все присутствующие уже видят себя победителями. Я же, в отличие от них, собираюсь участвовать лишь в сражениях с оружием. Нечего моему худому тельцу делать в кулачном поединке. Парень вроде Буга выбьет из меня дух стоя на одной ноге.
— Ребята, — говорю. — Пройдите по толпе и отберите четырёх людей постарше, что будут судить чемпионат. Все они должны быть из разных деревень и быть умелыми воинами, чтобы правильно определять, кто выиграл а кто проиграл.
Записываю имена первых конкурсантов. Использую гладкий кусок скалы как доску, а меловой камень как ручку. Разделяю участников по двум категориям: почти все они собираются сражаться и с оружием, и без него. Жителей каждой деревни заношу в отдельные столбцы: во время турнира сталкиваться должны воины из разных деревень, чтобы зрители могли болеть за своих.
Моё имя — самое первое в списке.
Пока набралось пятьдесят участников, но как только начнутся состязания и пришедшие увидят, по каким правилам они проходят, наверняка подтянутся остальные и участников станет больше полутысячи.
Составляю схему состязаний, а затем поручаю Зулле следить за проведением чемпионата.
— Итак! — кричу. — Первый поединок, который состоится прямо сейчас! Победитель проходит вперёд и продолжает участие в турнире, проигравший выбывает! Мурнаф из Фаргара! Против… Гарна из Дарграга!
Конечно же я поставил себя самым первым, а противника выбрал из Фаргара, поскольку нужно выбить их как можно больше из состязания, чтобы к следующему этапу осталось поровну воинов от каждой деревни. Плюс, я выбрал себе одного из самых крупных и грозных на вид воинов, чтобы заработать больше почёта во время победы.
Но если я проиграю, то это будет самое позорное поражение нашей деревни. Окружающие перестанут нас бояться и уважать.
Выхожу на центр стадиона с деревянным мечом и щитом в руках. Навстречу выходит двухметровый верзила с волосами, заплетёнными в длинную светлую косу. Стоя напротив него он выглядит ещё больше, чем когда подходил и называл своё имя. Будто бы вырос за эти полчаса.
— Выбирай любое оружие, которое захочешь, — говорю и указываю на стойку со снаряжением.
На нас нет брони, поэтому даже удары тренировочным оружием будут очень болезненными. Мурнаф идёт к окраине стадиона и некоторое время колеблется, раздумывая, что же ему взять. В их деревне умело обращаются с копьём, поскольку это самое простое оружие из доступных для производства. Но с недавних пор у них появились мечи.
Наконец, мужчина берёт длинное копьё и направляется в мою сторону.
Толпа вокруг нас уже взяла со столов первые порции еды, но кружек на всех не хватает, поэтому алкоголь пьют по очереди, передавая их друг другу. Рассаживаются по местам и внимательно следят за происходящим.
— Правила очень просты! — кричу. — Мы используем деревянное оружие, но считаем его боевым! Касание означает порез, удар означает глубокую рану! Проигрывает тот, кто получит слишком много ран, либо сдастся сам! Окончательное решение принимают судьи!
Становлюсь в боевую стойку со щитом впереди.
Люди на стадионе замирают. Все ждут начала происходящего и я в том числе. Четыре человека, которых Вардис выбрал, чтобы судить поединки, сидят ближе всех за одним столом. Но их решение сейчас не понадобится: я собираюсь выиграть быстро и эффективно.