Черный караван
Шрифт:
Старик распалялся все больше. Я понял, что он не скоро успокоится, и постарался привлечь его внимание к другому:
Удалось эмиру в конце концов уехать в Россию?
Старик перевел дыхание и, глубоко вздохнув, ответил:
— Нет, не удалось… Белый царь не согласился. Стоять ему торчком в гробу! Подлый человек, отрекся от своего слова. Эмир еще оказался справедливым. Не тронул людей белого царя, всех вежливо отправил назад.
Я, на худой конец, хоть генерала повесил бы, показал бы, как отказываться от своего слова. Нет, эмир не отвратил своего лица ни от кого из них. Напротив, оставил при себе их доктора. Звали его Явор-саиб [45] . Это был лучший из людей. Он хорошо лечил эмира. Но, как
45
Саиб — господин.
— Что же, эмир скончался в Мазари-Шерифе?
— Да, здесь скончался. Очень переживал, что его обманули. Умер, не достигнув цели. Говорил: «Англичане хотят лишить нас чести. Если не дадим им отпора, не сможем жить спокойно». Да не вышло… Краток оказался срок его жизни. Болел сильно, все время кашлял. Болезнь и свела его в могилу. А Явор-саиб много потрудился, целый месяц не отходил от эмира. Но смерть взяла верх. Да пребудет светлым его ложе!
Я знал о пребывании Шер Али-хана в Мазари-Шерифе. Читал и книгу доктора Яворского, который сыграл видную роль, насаждая русское влияние в Афганистане. Читал о том, как он лечил эмира. Правительство царя, разумеется, вовсе не собиралось помогать Шер Али-хану. Русские хотели только, действуя в Афганистане, прощупать англичан, — если, мол, не пойдете на уступки в европейской политике, мы найдем способ наступить вам на любимую мозоль. Они действительно в считанные месяцы сумели завоевать в Кабуле большой авторитет. Склонили на свою сторону Шер Али-хана, который хотел воспользоваться соперничеством России и Великобритании на Востоке. Протянув руку дружбы русским, он надеялся набить себе цену и предъявить нам новые требования. Эмир, разумеется, знал, что тогдашний генерал-губернатор Туркестана, генерал Кауфман, не явится немедленно к нему на помощь. Просто хотел, опираясь на русских, угрожать нам, доказать свою независимость от нас. Но наши не придали значения пустым угрозам, напротив, поведение эмира послужило для нас поводом перейти к решительным действиям. Воспользовавшись удобным моментом, надо было или поставить Шер Алихана на колени, или добиться, чтобы он сошел с политической арены и чтобы бразды правления перешли к такому человеку, которого можно будет приручить. Тяжелая война, продолжавшаяся целый год, оправдала наши надежды. Усилия не пропали даром. Правда, мы потеряли несколько отрядов, но в основном — индусов. Зато переломили хребет Шер Али-хану и основательно подорвали престиж русских в Афганистане [46] .
46
Начальный этап второй англо-афганской войны закончился успешно для англичан, но в дальнейшем они, в результате широкого народного движения, развернувшегося в Афганистане, вынуждены были отвести свои войска и заключить мир (1880 г.).
Я постарался перевести разговор в нужное мне русло:
— А говорят, новый царь русских, Лейлин (я нарочно неправильно назвал его), сказал, что окажет Афганистану любую помощь, какую тот попросит. Может быть, он сдержит свое слово?
Старик промолчал. В разговор вступил крошечный человечек, сидевший рядом, вобрав голову в плечи:
— А мы слышали, что Лейлин — не царь. А такой же бедняк, как и мы. Будто бы он старается сделать неимущего человеком. Все богатства страны отдать народу.
— От кого ты слышал?
— Ай, наши разговоры — это базарные слухи… Все люди так говорят… Один аллах знает, правда это или ложь.
Купец Бабаджан отозвался насмешливо:
— Правда, правда… Ляг брюхом в воду, чтобы смягчить его. Не то подарок Лейлина в кишках застрянет.
Все замолчали.
Бабаджан продолжал, теперь уже сердито:
— Эх вы, глупцы… Знаете, кто такой Лейлин? Мулла большевиков. А большевики, вы думаете, будут вам покровительствовать?
Крошечный человечек горько улыбнулся:
— Отберут, если что-нибудь найдут!
Старик добавил:
— Купец за себя боится!
Невдалеке послышался лай собак, конский топот. Немного погодя во двор купца въехало четверо всадников. О том, что эти всадники приехали неспроста, я узнал на следующий день, когда мы приблизились к древнему Балху.
Солнце поднялось уже довольно высоко. Надеясь еще до вечера приехать в Мазари-Шериф, мы все время подгоняли лошадей. Всадники, прибывшие прошлой ночью к купцу Бабаджану, тоже ехали с нами. Все четверо были одеты как узбеки. Один из них, высокого роста человек с густой черной бородой и большими горящими глазами, отделился от своих товарищей и, пустив своего горбатого конька мелкой рысью, вдруг поравнялся со мной и заговорил на чистом английском языке:
— Признаться, господин полковник, вы основательно изучили характер и обычаи восточных людей. Вчера я внимательно следил за вашим поведением, а сегодня утром увидел, как вы справляете намаз. Ей-богу, я не нашел ничего, что говорило бы против вас.
Действительно, со вчерашнего вечера, с того момента, как он сошел с коня, этот человек не спускал с меня глаз. Терпеливо и настойчиво наблюдал, умело скрывая свое любопытство. Я сразу понял, что это неспроста и что это человек пе обычный. В его живых, умных глазах играл какой-то проницательный огонек, присущий разведчикам. Это почувствовал и капитан Дейли. Утром, едва мы выехали, он сказал мне: «Этот бородач, как видно, не тот, за кого выдает себя». Но тут подошел Бабаджан, и нам не удалось договорить.
Искоса взглянув на своего спутника, я ответил по-арабски:
— Вы мне что-то сказали?
Незнакомец продолжал по-английски:
— Я понял, что вы сказали, господин полковник. Только я не могу ответить вам по-арабски. Нас готовили для работы в Индии. Поэтому нам пришлось в основном изучать английский и хинди.
Завеса таинственности чуть приоткрылась: мой собеседник, по-видимому, был военным разведчиком царской армии. Я перешел на русский язык:
— Тогда не будем тратить время на игру в прятки. Продолжайте… Я вас слушаю…
Незнакомец достал из кармана изящный золотой портсигар и предложил мне закурить. Я из предосторожности отказался. Мой собеседник закурил, сильно затянулся несколько раз и, глядя куда-то вдаль, тихо продолжал:
— Я — полковник Арсланбеков. Мой прадед был беком в Дагестане. Русские увезли его в Петербург как заложника. Всю жизнь он провел там, служил в русской армии. Все его потомки стали петербуржцами. Мой отец, видный чиновник министерства иностранных дел, референт по восточным делам, скончался перед самой войной, в конце тринадцатого года. Я всю жизнь служу в военной разведке. Около семи лет находился в Индии, три года проработал в Тегеране. Последние годы был в Ташкенте. А сейчас, как вы сами видите, еду из Акчи в Мазари-Шериф. Вот, господин полковник, вся моя биография.
— Оказывается, не очень обширная!
— Да, всего десяток фраз.
Я знал Арсланбекова по данным нашей разведки. Все, что он рассказал о своей семье, о себе, соответствовало истине. Он слыл способным военным разведчиком, специалистом по Индии. Но откуда же он меня знает? До сих пор мы с ним нигде не встречались.
Дальнейшее объяснение пришлось отложить. Показались развалины Балха. Арсланбеков спросил по-прежнему непринужденно:
— Вы, господин полковник, знакомы с прошлым Балха?
— Нет.
— О! У этих руин богатая история. Когда-то Балх называли «матерью городов». Он был столицей древней Бактрии, а затем столицей государства Балх. По свидетельству историков, город разрушали двадцать четыре раза. Еще в двенадцатом веке в этих местах жизнь била ключом. В семь ворот города входили и выходили сотни караванов. Здесь было более тысячи мечетей и медресе, жили знаменитые ученые и поэты. Когда в Европе еще не знали, что такое больница, здесь были специально оборудованные помещения для больных. А теперь взгляните!