Черный кофе
Шрифт:
– Значит, это месье Рейнор отнес кофе в кабинет?
– Да... По крайней мере... О нет, кофе отнес Ричард. Он взял чашку у мистера Рейнора, потому что Барбаре захотелось потанцевать.
– Вот как! Значит, кофе в кабинет отнес месье Эмори.
– Да, именно так, – подтвердила Кэролайн.
– Ага! – воскликнул Пуаро. – А скажите мне, что до этого момента делал месье Эмори? Тоже танцевал?
– Нет! Он упаковывал лекарства. Аккуратно складывал обратно в ящик.
– Понятно, понятно.
– Может быть, пригубил. Из кабинета он вышел с чашкой в руках. – Кэролайн задумалась, вспоминая. – Он еще пожаловался на вкус. Сказал, что кофе горький. Но уверяю вас, месье Пуаро, это был прекрасный кофе. Смесь нескольких хороших сортов. Я всегда заказываю ее в Лондоне, в Военно-морском универмаге. У них, знаете ли, есть хороший отдел на улице Виктории. Недалеко от вокзала. Очень удобно. И я...
Она замолчала, потому что в дверь заглянул Эдвард Рейнор.
– Я помешал? – поинтересовался он. – Прошу прощения. Я хотел поговорить с месье Пуаро, но могу зайти и попозже.
– Нет, не уходите. Мы с мисс Эмори уже закончили. Боюсь, я вас утомил.
Мисс Эмори поднялась.
– Очень жаль, я не смогла сказать ничего полезного, – извиняющимся тоном произнесла она и направилась к двери.
Поднялся и Пуаро.
– Вы сказали очень много, мадемуазель. Вы даже не представляете себе, до чего много.
И он распахнул перед ней дверь.
Глава 13
Выпроводив мисс Эмори, Пуаро повернулся к секретарю.
– Итак, месье Рейнор. Послушаем, с чем вы пришли.
Он жестом пригласил секретаря сесть.
Рейнор сел на стул и честно сказал:
– Мистер Эмори сообщил мне последние новости. О причине смерти сэра Клода. Просто невероятно, месье.
– Для вас это неожиданность?
– Разумеется. Мне и в голову не пришло бы ждать чего-то подобного.
Пуаро подошел и протянул ключ.
– Вы когда-нибудь уже видели этот ключ, месье Рейнор?
Секретарь взял ключ, повертел в руках, а Пуаро тем временем внимательно следил за его лицом.
– Очень похоже на ключ от сейфа в кабинете, – с недоумением заключил Рейнор. – Но, насколько я понял со слов мистера Эмори, ключ от сейфа был в той же связке, что остальные ключи.
Он вернул ключ обратно.
– Вы правы, ключ от сейфа, который принадлежал сэру Клоду, лежал у него в кармане. Вы видите дубликат, – сказал Пуаро и добавил медленно и выразительно: – Вчера этот дубликат оказался под стулом, на котором сидели вы.
Рейнор спокойно встретил его взгляд.
– Если вы полагаете, будто его уронил я, вы ошибаетесь.
Пуаро молча разглядывал его лицо. Потом, словно придя к какому-то выводу, удовлетворенно кивнул.
– Я вам верю, – сказал он.
Пуаро быстро заходил по комнате, потирая руки.
– Давайте же перейдем к делу. Вы, месье Рейнор, были личным секретарем сэра Клода, не так ли?
– Совершенно верно.
– В таком случае вам наверняка многое известно о его работе?
– Конечно. У меня неплохое образование, и я не раз принимал участие в его экспериментах.
– Тогда, может быть, вам известен какой-либо факт, который мог бы пролить свет на это дело?
Рейнор вынул из кармана конверт.
– Разве что это. – Он поднялся и протянул конверт Пуаро. – Кроме всего прочего, в мои обязанности секретаря входило просматривать почту. Это письмо пришло два дня назад.
Пуаро прочел вслух:
– «Вы пригрели змею на груди». На груди? – удивился он и повернулся к Гастингсу. – «Опасайтесь Сельмы Готц и ее семейки. Ваша тайна раскрыта. Будьте настороже». Подписано: «Внимательный». Гм, романтично и красочно. Вам должно нравиться, Гастингс, вы любите такой стиль, – и Пуаро протянул листок другу.
– Хотел бы я знать, – сказал Эдвард Рейнор, – кто такая эта Сельма Готц.
Пуаро откинулся на спинку кресла и сложил горсткой кончики пальцев.
– Могу удовлетворить ваше любопытство, месье. Сельма Готц была одна из самых известных и ловких шпионок в мире. Кроме того, она была редкая красавица. За свою жизнь она успела поработать на Италию, Францию, Германию и даже, кажется, на Россию. Она была удивительная женщина.
В изумлении Рейнор отступил назад и резко спросил:
– Вы сказали «была»?
– Да, была, – подтвердил Пуаро. – Она умерла в ноябре прошлого года в Генуе.
Гастингс прочел письмо и, недоуменно покачав головой, отдал Пуаро.
– Тогда это письмо фальшивка! – воскликнул секретарь.
– Любопытно, – пробормотал Пуаро, еще раз заглянув в листок. – «Опасайтесь Сельмы Готц и ее семейки». Дело в том, что у Сельмы Готц осталась дочь. Тоже красавица, месье. После смерти матери она исчезла.
Он свернул письмо и положил в карман.
– Но не может же это быть... – начал было Рейнор и умолк.
– Кто? Что же вы замолчали, месье?
Рейнор повернулся к маленькому детективу.
– Я подумал про горничную миссис Эмори. Они приехали вместе. Очень симпатичная девушка. Виттория Муцио. Может быть, это она дочь Сельмы Готц?
– Хорошая мысль, – похвалил Пуаро.
– Если хотите, я пришлю ее к вам, – предложил Рейнор и повернулся, чтобы уйти.
Пуаро поднялся.
– Нет, нет, погодите. Не нужно пока ее тревожить. Сначала мне хотелось бы поговорить с мадам Эмори. Возможно, она что-то знает об этой девушке.