Чёрный король и принцесса Аврора
Шрифт:
Рейнхарт думал, что самые простые повседневные вещи, окружающие людей, должны быть произведениями искусства, что в этом и состоит высший замысел создателя – чтобы красота, созданная руками человека, сопровождала его от рождения до старости. Из-под волшебных ножей королевича выходили чудесные вещи. Стоило ему только представить себе вырезанную из хорошего дерева, например, дверь семейного дома или колыбель младенца, или спинку кресла, как оба ножа вырывались на волю и, на мгновение зависнув в воздухе, принимались играючи вырезать выпуклые картины. В такой колыбели спал потом не королевский сын, а сынок кузнеца, и снились ему сказочные сны. На спинке кроватки подросшей дочери купца ножи
Для фермера и его молодой жены ножи Рейнхарта вырезали из толстых липовых плах большую кровать, которой позавидовал бы сам король: с обеих сторон изголовья были изображены прехорошенькие домики, приютившиеся на опушках леса перед стволами деревьев. Между деревеньками раскинулись бескрайние поля, и на переднем плане в каждом колосе можно было пересчитать зёрнышки, а вдали искусно вырезанное поле напоминало волнующуюся поверхность моря. Людям, которые смотрели на эту картину, казалось, что они видят, как клонятся под ветром колосья и поют вырезанные в ветвях деревьев птицы. Бежала в полях тропинка, листья подорожника, как живые, выступали за границы деревянной плахи. По дороге из одной деревни в другую шли люди – маленькие детки в капорах и платьицах, девушки с корзинами, полными ягод, женщины и мужчины, и даже маленькая аккуратная старушка со своим старичком-мужем.
Для золотых дел мастера ножи королевича вырезали из душистого кипариса ручку двери, да так искусно, так тонко, что взяться за неё хотелось каждому прохожему, не важно, было ли у него дело к хозяину или нет. Поток заказчиков к ювелиру из-за этого не иссякал. Ручка представляла собой тоже ручку – дамскую аккуратную ручку, стоило потянуть за мизинчик, как хитроумный механизм приводил её в движение посредством рычагов, золотых цепей и множества маленьких блоков (это же дверь ювелира), а также шестерёнок: ручка поворачивалась, и дверь медленно открывалась под мелодичный звон маленьких серебряных колокольчиков, исполняющих старинную мелодию «Где же ты, любовь моя».
А уж сколько великолепных и остроумных вывесок вырезали чудесные ножи, не счесть! Наш Рейнхарт и горя не знал – только подстёгивал своё воображение, а ножи исполняли одну вещь краше другой. Одно тяготило Рейнхарта – нет у него ни дома, ни родных, даже образы их потускнели в его памяти, ни друга, кроме небесной птицы, сопровождающей его.
Глава восьмая. За птицей
Ножи принимались беспокойно дёргаться, когда Рейнхарт долго засиживался на одном месте. Поэтому он покинул очередную деревеньку и пошёл дальше, как ни уговаривали его остаться гостеприимные хозяева. Куда? Да он и сам не знал. Люди в той стране разговаривали на другом наречии, но Рейнхарт без труда объяснялся со всеми, потому что знал двенадцать языков и ещё больше диалектов, на которых говорили в ближних и дальних землях. Сменился ещё один диалект, потом другой – значит далеко ушёл Рейнхарт от родного дома.
Лето было в разгаре. Рейнхарт привык, что днём его сопровождает тень. Когда ему в пути приходилось страдать от жары и негде было укрыться от горячей ласки солнца, над ним будто облако небесное зависало: раскрывала крылья большая иссиня-чёрная птица, приходила на помощь, будто друг подставлял свою крепкую руку. Уже не первый день ворона летела над ним. Рейнхарт решил убедиться, что птица сопровождает именно его. Ещё ему хотелось получше рассмотреть её, но она была очень осторожна.
Тогда он решил останавливаться под высокими деревьями – может, птица решится сесть
Рейнхарт прошёл пешком уже два чужих королевства. Вот и третье. Птица, похоже, проявляла нетерпение. Она летела впереди Рейнхарта, зависала в высоте, потом возвращалась и кружила над ним, мол, почему ты так медленно идёшь? Он поднимал голову и смеялся: «Посмотри – ведь у меня нет крыльев, как у тебя!» Птица поднималась ещё выше, затем срывалась камнем вниз и у головы Рейнхарта круто взмывала вверх, опять падала, кувыркаясь, как делают сизари, будто веселилась вместе с ним, и вновь после нескольких мощных взмахов оказывалась впереди него. Понял он, как не понять!
Рейнхарт быстрыми шагами шёл, куда она вела. Наконец на горизонте показался замок за крепостными стенами. Близко море – ветер стал прохладнее, понял Рейнхарт. Над горизонтом стояло солнце, в его лучах антрацитовые крылья его подруги играли всеми цветами радуги. Взволнованный Рейнхарт побежал к замку, видимо, именно туда звала его птица.
– Сейчас-сейчас, дорогая, – повторял Рейнхарт. Ножи трепыхались у него на поясе, как прихваченные за лапки птицы, Рейнхарт прижал ножи руками и побежал изо всех сил. Надо спешить – на закате закрываются ворота крепости! Он вступил на мост, перекинутый через ров, заросший колючим кустарником.
Пока Рейнхарт ходил по свету, наступила осень. Шиповник облетел, и ров был доверху заполнен перепутанными, переплетёнными друг с другом колючими ветками с торчащими среди шипов продолговатыми красными бусинами.
Рейнхарт успел пройти по мосту, пока не подняли. За его спиной зазвенели цепи, упавшая решётка вонзилась в землю. Рейнхарт поднял глаза и увидел, как, отразив последний луч упавшего в море солнца, вспыхнули и разошлись створки окна верхнего этажа круглой башни, и туда упала его птица. Створки блеснули ещё раз и захлопнулись. Так вот куда так нетерпеливо вела его подруга-птица – это её родной замок!
Глава девятая. Знакомство с родителями
Рейнхарт вошёл в замок, который был совсем не похож на его родовой. Замок Рейнхарта – четырёхугольный, с высокими, в бойницах, стенами, с башнями, ориентированными по сторонам света. Ать-два, такой замок. Серый, каменный, мрачный, холодный, будто покрытый изморосью. А этот – прозрачный, лёгкий и воздушный, будто арочные мосты встали друг на друга и поднялись по спирали вверх, как морская раковина, поставленная на своё устье. Высокие стрельчатые окна глядели разноцветными глазами витражей. Каменная ограда замка шла по кругу. Плато, на котором стоял замок, круто обрывалось к морю, куда упало закатное солнце в ту секунду, когда Рейнхарт вступил на землю замка, а птица влетела в окно.
Рейнхарта приняли с искренней радостью и отвели по бесконечным спиральным анфиладам на самый верх и поместили в комнату рядом с покоями хозяев. Как только он снял верхнюю одежду, в дверь постучал слуга.
– Господина ждут в зале. Вечерняя торжественная трапеза с королевской четой и их дочерью.
– Спасибо, сейчас буду.
Рейнхарт налил благоухающую шиповником воду из кувшина в фарфоровый таз и с наслаждением умылся. Посмотрел в зеркало, подарок матушки, и на лице своём увидел ярко горящую надежду.