Черный остров
Шрифт:
Слезы полились из глаз Кати, когда она подумала о супружеских парах, с которыми лишь недавно общалась. Их крики она слышала теми ужасными ночами. Может, трагедии бы не произошло, если бы она вмешалась? Могла ли она что-то сделать, чтобы предотвратить очередное преступление? Вероятно, она действительно должна попытаться доплыть до Исео и обратиться в полицию. Заливаясь слезами, девушка пошла дальше, с трудом переставляя ноги. Когда ряд могил закончился, ее ждало еще одно открытие – еще одна могила, пустая и недавно выкопанная. Ее явно приготовили для того, чтобы упокоить очередную душу. «Кого здесь должны похоронить?» –
Кати стояла в мокром купальнике перед могилой и тряслась от холода и страха. Ее вдруг покинули все силы, которых и так оставалось немного после утомительного плавания. Девушка села на землю, ее тошнило. В какой-то момент она подумала, что даже облегчила своему убийце задачу, приплыв сюда. Он мог ее убить без особых усилий и тут же закопать. Это то, что с самого начала планировали сделать Бертольд и ее тетушка?
У нее уже не осталось никаких сил сопротивляться судьбе. Она с тоской думала о своем далеком друге Кае. Найдет ли он когда-нибудь ее могилу? Последнее, что она услышала, было чириканье птиц, приветствовавших утро нового дня. Потом Кати упала в обморок.
Она не знала, сколько времени пролежала без сознания. Кати очнулась после того, как чья-то теплая рука потрясла ее за плечо. Рука была шершавой, потрескавшейся и перепачканной глиной.
– Синьорина! – произнес удивленный мужской голос.
Кати захотела вскочить, но тут же обессиленно снова повалилась на траву. Человек был ей знаком, это ее и напугало. Это был не убийца, а всего-навсего Виченте, портье. Или он и был убийцей?
– Виченте, – прошептала она. Тот разразился потоком итальянских слов, из которых она поняла только то, что он приплыл сюда работать и нашел ее. А также, что лодка стоит на берегу, и он должен немедленно отвезти ее обратно на Исола Негра.
Девушка энергично замотала головой:
– Нет! Никакой Исола Негра!
По неподвижному лицу Виченте она не смогла определить, понял ли он ее. Он помог девушке подняться и отвел ее к лодке. Там он заботливо накинул на плечи трясущейся девушки одеяло. По дороге в замок оба молчали.
Прибыв на Исола Негра, Кати тут же бросилась в свою комнату и залезла под одеяло, чтобы согреться. Мария принесла ей чашку горячего чая, в который добавила рюмку огненной граппы. Это помогло. Кати чувствовала, как крепкий напиток быстро согревает ее продрогшее тело. Затем она уснула. Бессонная ночь, утомительное плавание и страшные находки на кипарисовом острове полностью истощили ее. К этому добавилось и горькое разочарование от того, что побег не удался.
Неизвестно, сколько она проспала, но ее разбудил шорох. Девушка с трудом открыла глаза, и в них тут же впился холодный взгляд Бертольда. Как давно он сидит и наблюдает за ней?
– Кати, что надоумило вас купаться в озере? – произнес он с упреком. – Если бы не Виченте, вы могли бы погибнуть.
Погибнуть?
– Я хотела немного поплавать, – ответила она упрямо. – Что такого? К завтраку хотела вернуться. А затем меня вдруг стало течением относить от острова. Я с трудом выбралась на другой остров и, видимо, упала там в обморок. Там меня нашел Виченте и привез обратно.
Действие граппы заканчивалось. Зубы Кати клацали от холода, а лоб стал горячим.
– Думаю, я простудилась.
– Я тоже так думаю. Кто знает, сколько вы пролежали в мокром купальнике на холодной земле. Какая безумная идея – купаться рано утром!
– Вода была теплой, – защищалась Кати. – Холодно стало только тогда, когда я выбралась на берег.
– Что вы там видели, Кати?
– Я? Ничего. То есть я, если честно, ничего не помню. Там все заросло кипарисами, какими-то кустарниками и высокой травой. А потом мне стало плохо, и я упала. Помню еще пение птиц.
– Надеюсь, вы говорите правду, Кати. А что вы собирались делать с платьем, которое у вас было с собой в пластиковом пакете?
– Переодеться, конечно. После купания я хотела сразу надеть сухое платье, что в этом удивительного?
– Только то, что там был еще и кошелек. Зачем вам во время купания кошелек?
– Понятия не имею. Возможно, кошелек случайно попал в пакет вместе с платьем. В любом случае я о нем не знала. Да и что бы я смогла сделать с этими копейками?
– Возможно, вы собирались бежать. Впрочем, далеко вам уйти не удалось…
– Сбежать? – переспросила с невинным лицом Кати. – Это было бы неразумно без документов и паспорта.
Девушка тут же поняла, что сделала ошибку. Брови Бертольда приподнялись:
– Так все-таки вы собирались бежать. Иначе зачем вам паспорт?
На это вопрос Кати не ответила. Вместо этого сама задала секретарю вопрос:
– Что вы хотите от меня? Вы держите меня здесь как заложницу и ничего не рассказываете. Что здесь вообще происходит?
– Время синьоры подходит к концу. Ей нужна наследница. А поскольку вы последняя из Ван Доренов, то она вас выбрала.
– Почему я? – вспылила Кати. – Я слишком молода для этого, и у меня своя жизнь впереди. Я бы сама хотела определять, как она будет выглядеть. И мне хочется выйти замуж… хотя бы через несколько лет.
– Выйдете, но уже скоро. Ваша тетя решила, что я стану вашим мужем. Я хорошо разбираюсь в делах острова и смогу стать хорошим управляющим. Вам не нужно ни о чем беспокоиться, у вас все будет хорошо.
Кати хотела сказать, что не нуждается в управляющем, что ей нужен мужчина, которого она сама полюбит. Но сдержалась, потому что вступать в перепалку с Бертольдом не имело никакого смысла. Лучше успокоить его до тех пор, пока не появится новой возможности сбежать.
– Я не сомневаюсь, Бертольд, что вы сможете предложить своей жене хорошую жизнь, – сказала она кротко. – Но я люблю другого. Дайте мне время, чтобы привыкнуть к новой ситуации.
– Значит ли это, что вы больше не будете говорить мне «нет»? Я могу на что-то надеяться?