Черный смерч
Шрифт:
– Дайте мне сюда!
– закричал председатель.
Кто-то из делегатов подал одну биобомбу на стол президиума. Лифкен слишком хорошо знал эти биобомбы, но он мастерски разыграл удивление.
– Где вы взяли?
– спросил председатель у Гарриса.
– Такие биобомбы,- сказал Гаррис,- производятся в инсектарии Института Стронга, оттуда их развозят во все концы света. Американский парламент обязан запретить применение этого биологического оружия. Если не верите, идите туда, и во втором дворе вы увидите собственными глазами
– Вот вам факт! Факт! Факт!
– кричал Джонсон.
– Одна из выгоднейших отраслей американской человекоубойной промышленности!
– сказал Сапегин с места.- Это организация голода биологическими средствами.
– Пропаганда!
– заорал председатель.
– Прекратите, прекратите это!
– кричал Лифкен.
– Смотрите!
– крикнул Гаррис с кафедры, поднимая над головой сосуд.Вот еще один вид биологической бомбы для распространения микробов сибирской язвы и других болезней посредством зараженных мух, перьев, листьев и насекомых!
Казалось, в зале разорвалась атомная бомба. Все ринулись к кафедре, чтобы убедиться собственными глазами. Снова завыл радиоглушитель, и в зале вдруг потух свет. Над дверями зажглись красные и синие неоновые надписи: "Выход". Делегаты покидали зал. Гаррис затерялся в толпе.
В фойе все слышали радиопередачу об оскорблении американского гостеприимства советской делегацией.
– Мы,- заявил диктор,- огласим выступление молодого советского ученого Крестьянинова, выступившего от имени советской делегации на приеме у Мак-Манти.
Все выходившие останавливались и слушали.
В темноте зала Роман Крестьянинов, с портфелем в руке "прикрывая тыл", отстал от своих, с трудом сдерживая чей-то натиск сзади. Кто-то его толкнул, пытаясь вырвать портфель. Роман осветил незнакомца электрическим фонариком и увидел рослого детину с изуродованными ушами и приплюснутым носом.
– Руки прочь!
– крикнул Роман, с трудом удерживая портфель.
– Я из службы карантина!
– заявил детина.- Мы должны задержать этих вредных жуков, которые находятся в биологической бомбе в вашем портфеле. Это наша служебная обязанность!
Группа молодых людей крепко взялась за портфель и потащила его к двери. Роман не выпускал из рук портфеля и вынужден был следовать за ними. Тащивших несколько удивило спокойствие молодого человека и то, что он не зовет на помощь.
Шесть молодчиков во главе с "типом" - так Роман окрестил детину со сплющенным носом - втащили молодого человека в гараж. "Тип" вырвал портфель из рук Романа.
– Это насилие!
– сказал Роман.- Я буду жаловаться!
"Тип" неприятно рассмеялся и вдруг почтительно вытянулся. В помещение вошел Луи Дрэйк.
– На меня напали,- заявил ему Роман и хотел рассказать, что произошло.
Но Луи Дрэйк с досадой махнул рукой и приказал открыть портфель. Он оказался запертым. На требование отдать ключ Роман отрицательно покачал головой. Он был тщательно и бесцеремонно обыскан. Ключа не обнаружили. "Тип" вытащил нож и распорол портфель. Крик ярости вырвался у Луи Дрэйка: портфель был пуст.
Роман Крестьянинов не мог удержаться от торжествующей улыбки. Маневр удался. Конечно, Сапегин ожидал нападения, и задача Романа была - отвлечь внимание нападающих, что он и выполнил блестяще. Правда, он перестарался в том смысле, что не кричал и не звал на помощь в зале, когда на него напали. Между тем Сапегин заранее с ним условился, что когда Романа задержат, он закричит - и тогда Сапегин придет к нему на помощь. Егор же вынесет биобомбу из зала в фойе для дальнейшего ее обозрения журналистами и властями.
– Где биобомба?
– заорал вне себя Луи Дрэйк.
"Тип" уперся в живот Романа дулом пистолета.
– Роман, где ты? Роман!
– послышался во дворе обеспокоенный голос Анатолия.
– Я здесь!
– изо всех сил крикнул Роман и услышал грохот. Глаза его застлала кровавая пелена. Он рухнул на пол.
Глава XIV
"БЧ"
1
После неудачной попытки уговорить Джима взять ее с собой в Индонезию Бекки пошла в гараж. Оба шофера, сидевшие на скамеечке у входа, увидев ее, замолчали и встали.
– "Борзая" в порядке?
– спросила Бекки.
– Как всегда,- с улыбкой ответил шофер Франк.- Как прикажете?
– Я за рулем, вы со мной... Я прочитала брошюрку, которую вы мне дали,- сказала Бекки, когда они выехали на шоссе.- Воображаю, что сказала бы мама, увидев ее!
– Надеюсь, этого не произойдет!
– строго предупредил Франк.
– Конечно, нет. Как вы могли подумать, Франк! С тех пор как я прочитала эти книги, у меня точно пелена спала с глаз. Я теперь - просто убежденная коммунистка.
– Никогда не говорите этого, даже шутя, мисс Бекки,- напомнил Франк.Фашизация Америки идет чисто американскими темпами. Единственная серьезная сила, могущая противостоять фашизму,- это коммунисты, но их преследуют и по суду и путем террора. Коммунисты загнаны почти в подполье. Людей убивают только по подозрению в симпатии к коммунистам. Ведь я вам уже говорил, в чем авторитет коммунистов. Все дело в том, что во время войны именно коммунисты возглавили борьбу народов против фашизма; борются они и теперь против поджигателей войны.
– Франк,- сказала Бекки, продолжая смотреть на дорогу,- скажите мне прямо: после нашего последнего разговора вы убедились, что я уже кое-что теперь понимаю?
– Безусловно, Бекки,- ответил Франк, дружески улыбаясь ей.- Если бы всю эту политграмоту усвоили многие низовые профсоюзные лидеры, они не пошли бы за продажными профсоюзными боссами.
– А я могла бы вступить в компартию?
– вдруг спросила Бекки.
Шофер испытующе взглянул на девушку, не спеша положил резинку в рот и стал жевать.