Черный список деда Мазая
Шрифт:
– А ты не поинтересовался у Кисловой, почему она не уничтожила лодочки? – с интересом спросила я. – Сама не сожгла их?
Костин взял кусок хлеба и начал собирать им подливку на тарелке.
– Задал вопрос. Тамара ответила: «Гроб уехал в печь крематория, я полагала, что огонь уничтожит туфли».
– Дело Кириллова! – подпрыгнула я. – А еще те старухи с цветами и тетка с драгоценностями. Помнишь старые делишки?
– Лампа, – неожиданно другим тоном произнес Вовка. – Что
– Макаронина, – отмахнулась я.
– А на ней? – не успокоился Костин.
Я уставилась на спагетти.
– Сливочный соус и мидия.
– У них нет лапок, – сказал Володя, – а я вижу четыре… нет… вроде шесть ножек.
– Ну, значит, это креветка, – предположила я.
– Темно-рыжая? С усами? – не останавливался Костин. – Таракан это!
Я потеряла дар речи, а Костин заорал:
– Менеджера сюда! Немедленно!
Из-за стойки бара вышел мужчина лет пятидесяти и снисходительно спросил:
– Денег нет? Кошелек дома забыл? Оставляй свою тетку в залог и двигай за бабками.
– Законом запрещено удерживать людей, даже если они не оплатили счет, – возмутился Вовка.
– Не учи меня жить, – фыркнул дядька.
Костин вынул из кармана удостоверение. Мужчина тут же сказал:
– Ужин в подарок от заведения.
– У нас есть деньги, – дрожащим голосом проблеяла я.
– В чем проблема? – не понял местный начальник.
– В таракане! – гаркнул Вовка.
– Он не свежий? – уточнил администратор.
Я опять потеряла дар речи. А Вовка заорал:
– Нет!
– Значит, вопрос не в качестве еды, – заявил наш собеседник.
– Нет, в смысле я не знаю, не понимаю ничего в насекомых, – забушевал Костин, – не могу определить тараканью пригодность в качестве закуски! Фу! Лампа заказала макароны с морепродуктами! А ей подали…
Администратор потер руки.
– Нет проблем. Юрий!
В зал выскочил парень в белой куртке.
– Слушаю, Модест Ильич.
– Следует быть внимательным к нашим дорогим гостям, – замурлыкал Модест, – дама заказала лапшу с креветками, мидиями, мини-кальмарами, а ей подали с тараканами. Негоже.
Я постаралась справиться с накатившей тошнотой.
Юрий свесил голову на грудь.
– Виноват! Исправлюсь! Уно моментико! Грациа, плиз!
Парень подлетел к нашему столику, схватил тарелку и с виноватым видом прокурлыкал:
– Пяти минут не пройдет, как вы получите наилучших морских гадов. Сам приготовлю.
– В меню есть блюдо из тараканов? – сердился Костин. – Вы нас обманываете.
Модест Ильич воздел пухлые ручки.
– Как вы могли такое подумать? Это китайская кухня!
– Несите карту, хочу лично убедиться в наличии такого пункта, – закусил удила Вовка.
– Юрий! Немедленно исполни желание нашего дорогого посетителя, – отдал распоряжение администратор.
Юноша в белой куртке ускакал прочь, вернулся минут через пять и подал мне кожаную папку. Я открыла ее и прочитала вслух: «Траттория «Маммиа Галя», итальянская кухня, паста и ризотто плюс карпаччио, винначчио и булгаччио. Особое предложение: спагетти с лобстерини. Суперблюдо дня: «макаронни с таракано а-ля Китай в Торонто».
На устах Модеста Ильича заиграла улыбка кота Базилио.
– Вам подали самое дорогое блюдо.
Вовка выхватил у меня меню.
– Вранье. Фраза про суперблюдо впечатана сейчас на принтере, цвет чернил у нее другой, нежели у остальных пунктов меню.
– Гость всегда прав, но и не прав, – громогласно возвестил администратор, – мы специально выделили этот пункт, дабы на него обратили внимание.
– Мы читали карту перед тем, как заказать еду, и не видели ничего с тараканами, – возразила я.
Модест Ильич пожал плечами:
– Тут я вам ничем не помогу. Вероятно, вы не заметили.
– Они нас дурят! – стукнул кулаком по столу Вовка. – Прусак попал в тарелку, пробегая по кухне.
Юрий прижал руки к животу:
– Сердце замирает от несправедливости ваших обвинений. Давайте мирно решим проблему. Предлагаю вариант: вы получаете другое блюдо и не платите ни за таракано, ни за замену.
– Город Торонто находится в Канаде, – взвыл Вовка, – он не имеет ни малейшего отношения к Китаю!
Модест Ильич метнул в сторону Юрия сердитый взгляд.
– Конечно! Я знаком с географией. Но мы заботимся о здоровье наших обожаемых гостей, поэтому не закупаем таракано в Поднебесной, они там с пестицидами и выросли в плохих экологических условиях. Берем ассортимент в Торонто, на особой ферме, расположенной на берегу моря.
– В Канаде есть море? – усомнился Костин.
– Так канадцы называют озеро, – нашелся Модест Ильич. – Озеро Море. Надеюсь, я ответил на все ваши вопросы?
– Нет, – возразила я. – А что там за цифры стоят: сто, двадцать и двести?
– Вес порции, – охотно пояснил администратор. – Если не видите в меню сообщения о весе блюда, значит, пришли в плохой ресторан. Расшифровываю: сто граммов таракано из Торонто, двадцать соуса и двести пасты.
Я потрогала остатки спагетти ножом.
– Смотрите, здесь всего один таракан. Сомневаюсь, что он весит целых сто граммов. Вы обманываете посетителей, недокладываете вкусных таракашек.
Модест Ильич моргнул, похоже, у него исчерпалось вдохновение, зато Юра не подкачал: