Чертёнок с сюрпризом
Шрифт:
Глава первая
Страшнее мужа зверя нет!
Запах свежескошенной травы приятно щекотал ноздри. От палящего солнца Ляна пряталась за высоким стогом сена. Молоко из крынки казалось слаще меда, а краюха хлеба – вкуснее пышного пирога.
Траву на холме срезали еще вчера, а сегодня мастер метал стога, а деревенская молодежь ему помогала. Ляна тоже работала на сенокосе, вместе со всеми сгребала подсохшую траву в стожки. Марк взял ее с собой, хоть и грозился, что в последний раз.
– Лянка, тебе уж восемнадцать стукнуло, – ворчал он. –
– Не оторвет, – смеялась Ляна. – Покричит только.
– Это на тебя покричит, а с меня шкуру спустит.
– Никто не узнает. Скажешь, как всегда, что к вам племянник из города приехал, погостить на пару дней.
– Племянник…
Марк фыркал, закатывал глаза, но все же Ляна настояла на своем. Грудь замотала куском ткани, длинные волосы спрятала под кепкой. Одежду Марк принес свою, старую – пришлось ограбить матушкин сундук. Он из нее давно вырос: раздался в плечах, вытянулся, а худенькой Ляне подошли и штаны, и рубаха, и стоптанные башмаки.
Ляна не боялась, что Марк ее выдаст. Он – молочный брат, они выросли вместе. Ее мать умерла родами, а отец, лорд Сандерс, служил королю. Новорожденную дочку он оставил на попечение кормилицы, да так и не навестил ни разу за восемнадцать лет. Деньги присылал, подарки, гувернанток. Правда, ни одна из них не ужилась с кормилицей Молли, которая заправляла домом по своему разумению. Образование Ляны свелось к изучению грамоты и молитвослова, да и то, потому что одну зиму она посещала уроки, что монахи вели для деревенских детей.
Муж Молли утонул вскоре после рождения сына, поэтому она посвятила себя воспитанию детей, Марка и Ляны, и жила в доме лорда Сандерса на правах хозяйки. Он не возражал по одной простой причине: потому что ничего об этом не знал. Управляющий поместьем благоволил к Молли, и не докладывал о таком пустяке, а судьба дочери, похоже, Сандерса и вовсе не интересовала.
Ляна много времени проводила с Марком, пока Молли после визита очередной гувернантки не спохватилась, что девочка все же должна воспитываться, как леди. Однако представления кормилицы о правилах поведения сводились к тому, что леди выглядит опрятно и не водится с деревенщиной. Естественно, Ляна воспротивилась домашнему заключению, но Марк придумал переодевания в мальчика, что позволило ей проводить время, как раньше. Это сходило им с рук, пока девочка не превратилась в девушку.
У Ляны выросла грудь и округлились бедра, но это еще можно было спрятать под мешковатой одеждой. А вот интерес деревенских к странному «племяннику», который то появлялся, то исчезал, привел к тому, что слухи дошли до Молли. Она пресекла их решительно и собственноручно: подкараулила Марка и Ляну, когда они возвращались с рыбалки.
Крику было… на весь дом. Сына Молли еще и высекла, не посмотрев, что он выше нее ростом. Ляна отделалась выговором, и долгое время из дома выходила лишь под присмотром Молли или кого-нибудь из служанок. Потом надзор ослаб, но с Марком Ляна больше не гуляла. И лишь когда наступила пора сенокоса, вспомнила о переодеваниях.
Ляне нравилось ворошить граблями траву, наблюдать, как посередине луга вырастает
Перерыв уже закончился, но Ляна и Марк задержались у стога, рядом с которым обедали.
– Подсади, – попросила Ляна.
И брат подставил ей спину, помог забраться на вершину стога.
– Лянка, только недолго, – предупредил он. – Мы и так отстали. Вон, мастер новый стог начал.
– Позовешь, как будет пора, – отозвалась Ляна, падая в душистые травы.
Позвали раньше, и не Марк, а горничная Динка.
– Ма-а-арк! – кричала она и поднималась по склону холма, приподняв юбки. – Марк, ты здесь?
– Лян, не высовывайся, – тихо предупредил Марк. – Небось, по твою душу. Я ее уведу, а ты беги к сараю, где твою одежду оставили. Только осторожно!
– Ма-а-арк! – надрывалась Динка.
– Ну, здесь я, – ответил он лениво, когда она подбежала ближе. – Чего орешь?
– А Лянка наша с тобой?
– Чо ей тут делать? – Марк цыкнул и сплюнул. – Вроде гулять ушла после завтрака, к монастырю. Потеряли?
– Да мамка твоя ее обыскалась. Я уж и по той дороге бегала, нет нигде.
– Чего обыскалась?
– А я знаю?! Вроде письмо пришло, от лорда Сандерса.
– Иди домой, я сам ее поищу.
– Правда? – обрадовалась Динка. – Ой, но как я домой без Лянки вернусь…
– Тогда будем искать вместе. У монастыря озеро есть, может, она туда пошла.
Ляна лежала тихо, голову боялась поднять и дышала через раз. Когда голоса стихли, она выждала еще немного, а потом скатилась со стога и припустила к поместью, как будто за ней гнались бешеные собаки. Больше всего она боялась, что в сарае уже притаилась Молли, но пронесло. Ляна умела одеваться и без горничной, поэтому вскоре из сарая выглянула пропавшая «леди» и быстрым шагом отправилась к дому, оглядываясь по сторонам.
– Ой, явилась! – всплеснула руками Молли, едва Ляна перешагнула порог гостиной. – И где ж это ты гуляла?
– К монастырю ходила, к озеру. – Ляна сняла шляпку. – Погода хорошая. Нянюшка, ты меня искала?
– Динку ты не встретила, что ль? Я ее посылала… Ай, неважно! – Молли махнула рукой. – Иди сюда, садись. Письмо от твоего папеньки пришло. Читай.
Ляна опустилась на скамеечку рядом с креслом, в котором Молли восседала, как королева на троне. Обычно она занимала его сразу после завтрака и из гостиной руководила прислугой. В последние два года пышные формы не позволяли ей активно двигаться, однако Молли вела хозяйство твердой рукой, и ее гнева боялись все, включая Ляну.
Впрочем, юная леди редко расстраивала нянюшку. Молли любила Ляну, как родную дочь, а у Ляны больше никого и не было. Нельзя же всерьез считать близким человеком папеньку, которого она никогда не видела.
Письма от лорда Сандерса Ляна разбирала с трудом. Легче она управлялась с печатными буквами, а завитушки и росчерки ненавидела, да и сама писать так толком и не выучилась.
После приветствий и традиционных вопросов о здоровье и благополучии в письме говорилось о какой-то свадьбе.