Чертёнок с сюрпризом
Шрифт:
Пролог
Его величество гневались.
От королевского ора закладывало уши, а эхо, что обычно отражалось от стен парадной залы, в панике забилось в угол.
Итан поскреб переносицу и покосился на наследного принца. Выдержка у парня – позавидовать можно. В его возрасте выслушивать отцовский выговор при королевском совете в полном составе, должно быть, очень унизительно. А он стоит прямо, плечи расправил, на лице – непроницаемая маска. Разве что бледнее обычного, да уши пылают алым цветом.
Итан сочувствовал принцу. Его величество больно строг и скор
– И ты, наследник королевской крови, посмел предстать перед подданными, как распутник! – Король полыхал праведным гневом и не стеснялся в выражениях. – Мерзавец! Позор семьи!
Итан поморщился: его величество перегибал палку. В женские дома хаживали многие аристократы, и вина Томаса лишь в том, что он не смог сохранить инкогнито. А если учесть, что тайну раскрыли королевские гончие, то его и вовсе можно считать жертвой обстоятельств. Дело молодое, самое время девок щупать. Во дворце попробуй, зажми фрейлину в уголке! Визгу будет столько, что тот же папенька прибьет на месте.
– Думаешь, если хотелка выросла, можно безнаказанно девок портить?!
Ну да, ну да… Эти девки давно уж порченные, клеймо ставить негде. Главное, что чистенькие, проверенные. Томас не дурак, в приличное место подался. Хм… Если женский дом можно назвать приличным местом, конечно.
– Или ты решил, что достаточно взрослый для отцовских розог?!
В зале воцарилась мертвая тишина. Итан мог поклясться, что слышал зубовный скрежет, коим наследный принц пытался сдержать рвущиеся наружу возражения. Нет, это уже перебор. Томасу почти двадцать один! Каково ему терпеть такое унижение? Да и было бы за что!
Итан хотел шагнуть вперед, чтобы прервать воспитательную речь его величества, но не успел.
– Впрочем, действительно, взрослый, – снисходительно бросил король. – Пора жениться. Свадьба смоет пятно позора с твоей репутации.
Ловко! Гуляешь по девкам – женись в наказание. Томас позеленел. Толпа министров дружно перевела дыхание.
– Тем более, невесту искать не надо. – Его величество определенно гордились произведенным эффектом. – У тебя есть нареченная.
– А-а-а? – прокатилось по зале.
– Генерал Сандерс! – прогрохотал король.
– Да, ваше величество.
Министр военных дел вышел на середину залы и остановился рядом с принцем.
– Наша договоренность в силе?
– Да, ваше величество. – Он почтительно поклонился. – Моей дочери недавно исполнилось восемнадцать, она созрела для брака.
– Отлично! Подготовку к королевской свадьбе объявляю открытой!
– Ваше величество… – пролепетал бедный принц.
– Хочешь возразить? – вкрадчиво поинтересовался король.
Томас сглотнул и отрицательно качнул головой.
О нареченной невесте Итан знал – профессия обязывала. Однако не предполагал, что король всерьез относится к обещаниям восемнадцатилетней давности. Именно тогда новорожденную дочь генерала Сандерса, в ту пору еще капитана, обручили с наследным
Причины тому были. Во-первых, его величество обязаны лорду Сандерсу жизнью. Молодой офицер закрыл своим телом молодого же, а посему бесстрашного, монарха от вражеской пули во время военной кампании. Во-вторых, лорд Сандерс женился на младшей дочери альфы клана диких кошек. Следовательно, их ребенок – полукровка. С оборотом проблемы, но магические способности будут проявляться у наследников до седьмого колена. Королевская семья давно мечтала породниться с оборотнями, но те категорически не приветствуют смешанные браки. Как Сандерсу удалось заполучить в жены кошку, да еще дочь альфы – загадка.
Выходит, его величество решили одним выстрелом убить двух зайцев. И должок вернуть, и снохой с магическим приданным обзавестись. Мда… Томаса жаль, но против воли отца он не пойдет. Впрочем, почему жаль? Возможно, невеста хороша собой, мила и покладиста. Дочь Сандерса никто не видел, она росла вдали от столицы. В провинциалках есть своя прелесть: они наивны и чисты, не отравлены светским обществом. Правда, скучны, как бесцветное небо в дождливую погоду.
Итан выскользнул из залы раньше других, чтобы перехватить принца по дороге в тренировочную. На его месте он именно туда и отправился бы. Вот только партнеру по спаррингу сейчас не позавидуешь, принц из него котлету сделает.
– Ваше высочество… – Итан вышел из ниши, где поджидал Томаса. – Вы позволите задержать вас на пару минут?
– Да, ваше сиятельство.
У него и сейчас на лице не дрогнул ни один мускул, хотя Итан не сомневался, кого Томас винит в позорном публичном выговоре.
– Приношу вам свои извинения, ваше высочество. – Итан поклонился. – Мои подчиненные повели себя непрофессионально, и они будут наказаны. Мне жаль, что вам пришлось…
Томас остановил его движением руки. Наверное, со стороны это выглядело странно. Юный принц, почти еще мальчишка, и мужчина, чуть ли ни вдвое старше его, смиренно склонивший голову. Но так надо. Так… правильно.
Итан Майлс, герцог, главный королевский гончий, альфа клана волков должен принести извинения будущему королю. Это дело чести. Его клан – единственный из кланов оборотней – сотрудничал с королевской семьей, и волки свято чтили договор. Независимость в обмен на службу короне, собственные земли, освобождение от налогов, полный пакет привилегий, положенных аристократам. Итан не мог рисковать благополучием клана, позволив наследному принцу затаить обиду. Когда-нибудь он станет королем и захочет отомстить. Или запомнит, что волки поддержали его в трудную минуту. Выбор очевиден.
– Все в порядке. – Томас благодарно кивнул. – Впредь буду умнее.
– Вы всегда можете обратиться лично ко мне, ваше высочество. – Итан намекнул ему, что лично проводит, куда угодно, и позаботится об охране.
– Благодарю… Ваше сиятельство, отец ведь попросит вас сопровождать невесту ко двору?
Томас прищурился, и Итан вздрогнул, заметив в его взгляде поистине королевскую уверенность.
– Возможно, ваше высочество, – согласился он.
– Потеряйте ее. – Томас перешел на шепот. – Я не шучу, ваше сиятельство. Потеряйте невесту по дороге. И я никогда не забуду об этой услуге.