ЧЕСТЬ И ВЕРНОСТЬ. ЛЕЙБШТАНДАРТ История 1-й танковой дивизии СС Лейбштандарт СС Адольфа Гитлера

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

ЧЕСТЬ И ВЕРНОСТЬ. ЛЕЙБШТАНДАРТ История 1-й танковой дивизии СС Лейбштандарт СС Адольфа Гитлера

Шрифт:

Вольфганг Акунов

ЧЕСТЬ И ВЕРНОСТЬ. ЛЕЙБШТАНДАРТ

История 1-й танковой дивизии СС Лейбштандарт СС Адольфа Гитлера

Светлой памяти Игоря Борисовича Данилина

Вместо предисловия

О героизме подлинном и мнимом.

Русского солдата на все времена прославил его героический дух, бросавший его на неприятельские бастионы и пулеметные амбразуры. Подобных случаев, как известно, было немало. При их описании как бы негласно предполагалось, что на подобный героизм способны только «наши» (за исключением, может быть, только японцев, самопожертвование которых советские историки и литераторы были, впрочем, склонны считать не героизмом, а «слепым фанатизмом», или, говоря иначе, «героизмом не подлинным, а мнимым»). А вот «подлинный героизм» солдата германского вермахта, не говоря уже об эсэсовцах [1]«черной своре Генриха Гиммлера» был чем-то совершенно невозможным — не возможным в принципе, «по определению». Между тем, при ближайшем рассмотрении выясняется, что факты (вещь, как известно, упрямая!) говорят об ином.

1

[1] СС — отборные вооруженные формирования Национал-Социалистической Германской Рабочей Партии (Национальсоциалистише Дойче Арбейтерпартей, НСДАП), известные в русскоязычной литературе как «охранные отряды». Аббревиатура СС первоначально расшифровывалась как «Заальшуц», то есть «охрана залов (партийных собраний и конференций)», затем как «Штурмштаффель»(«штурмовая эскадрилья») и. наконец (с 1925 года), как «Шуцштаффель» («эскадрилья прикрытия» — введенное Верховным фюрером штурмовых отрядов (ОСАФ) Германом Герингом, бывшим летчиком-истребителем, обозначение, взятое из лексикона германских военных авиаторов). Руководителями СС являлись:

1) Йозеф Берхтольд (май-ноябрь 1923);

2) Юлиус Шрекк (ноябрь 1923-апрель 1926);

3) Йозеф Берхтольд — повторно (апрель 1926-март 1927);

4) Эргард Гейден (март 1927-январь 1929);

5) Генрих Гиммлер (6 января 1929-29 апреля 1945);

6) Карл Ганке (29 апреля — 8 мая 1945).

На это нам, конечно, могут возразить, что личная отвага может быть порой присуща и «плохим парням», но она, мол, напрочь перечеркивается исповедуемой ими идеологией (как будто большевицкая [2] идеология беспощадной — да вдобавок еще, по утверждению «гения всех времен и народов» и «корифея всех наук» товарища Сталина, постоянно обостряющейся! — классовой борьбы не оказалась на поверку кровавой и человеконенавистнической)! [3]

Но ведь и та идеология, которая воодушевляла на державное строительство и на военные подвиги таких пользующихся неподдельным уважением (не только у нас, но и во всем мире!) народов-воителей, как, скажем, древние спартанцы или римляне, на поверку оказывается ну никак не соответствующей критериям «гуманизма» (даже гуманизма советского, который автору и людям его поколения еще преподносили в школе как «высшую форму гуманизма» вообще)! Как известно, спартанцы регулярно устраивали «криптии» — тайную охоту на своих рабов-илотов, уничтожая тех из них, кто представлялся им наиболее непокорными или опасными в какой бы то ни было ином отношении (и терроризируя тем самым остальных), и практиковали жесточайший расовый отбор, систематически «выбраковывая» новорожденных, не соответствовавших спартанским расовым критериям; всякий «племенной брак» беспощадно уничтожался — малюток-«заморышей» сбрасывали в пропасть со скалы (этот обычай не кто иной, как вождь Третьего рейха Адольф Гитлер, большой поклонник древней Греции вообще, а спартанских общественных институтов — в особенности, именовал «мудрой мерой»). А римляне — так те вообще залили кровью весь тогдашний обитаемый мир, причем зашли так далеко, что перепахали разрушенный Карфаген, засеяв место, где стоял этот античный Лондон (или, может быть. Нью-Йорк?) солью, да вдобавок сравняли с землей Иерусалим, камня на камне не оставив. И что же? Все это не мешает нам и по сей день восхищаться героизмом 300 спартанцев царя Леонида, остановивших ценой своей жизни натиск несметных полчищ азиатской деспотии Ксеркса Ахеменида, и доблестью римских мужей, прокладывавших своими громкими военными победами путь европейской (то есть — мировой) цивилизации и заложивших все основы современного мира.

2

[2] Здесь (и далее) мы пишем не «большевистский», а «большевицкий» совершенно сознательно, в полном соответствии с правилами русского литературного языка: мужик — мужицкий (а не «мужистский»), «казак» — «казацкий» (а не «казастский»), «кабак» — «кабацкий» (а не «кабастский»), «батрак» — «батрацкий» (а не «батрастский»), «гайдук» — «гайдуцкий» (а не «гайдустский»), «дурак» — «дурацкий» (а не «дурастский»), «большевик» — «большевицкий» (а не «большевистский»). Укоренившийся в советской зоне употребления русского языка вариант «большевистский» (вместо единственно правильного «большевицкий»), совершенно не соответствующий нормам русского литературного языка, свидетельствует лишь о полной безграмотности тех, кто его ввел. Вот по-немецки «большевик» будет «дер большевист», и, соответственно, «большевицкий» — «большевистиш». Именно оттуда, из Германии, попал в Россию этот чисто немецкий вариант.

3

[3] Всем желающим более углубленно изучить данный вопрос, рекомендуем ознакомиться с содержанием фундаментального коллективного труда группы французских авторов — Стефана Куртуа, Николя Верта, Жана-Луи Панне и др. «Черная книга коммунизма. Преступления. Террор. Репрессии. 95 миллионов жертв», перевод которого на русский язык был опубликован издательством «Три века истории». М., 1999.

Любопытным в данной связи представляется следующий вполне реальный эпизод боевых действий на Балканах в ходе Второй мировой войны, потребовавших огромных жертв не только от балканских народов, но и от германской армии [4] и Ваффен СС. [5]

20 ноября 1943 года расположение 450 чинов I батальона 24-го добровольческого броне-гренадерского [6]  полка СС Данмарк (Дания) [7] в городе Глине подверглось нападению красных [8] югославских партизан Иосипа Броз Тито. Ввиду подавляющего численного превосходства неприятеля командир атакованного партизанами батальона штурмбаннфюрер [9] СС Фишер после двух дней ожесточенных боев попытался совершить во главе своей обескровленной части прорыв в район Петриньи, но потерпел неудачу. 24 и 25 ноября 1943 года шел тяжелый и кровопролитный ближний бой за Глину. На помощь окруженным датским добровольцам были направлены части II и III батальонов 24-го броне-гренадерского полка Данмарк (Дания), однако командованию полка пришлось почти сразу же перебросить III батальон из района Глины в другой населенный пункт — Грастовицу — также подвергшийся внезапному нападению титовских партизан. Лишь после применения пикирующих бомбардировщиков-«штук» [10] эсэсовскому командованию удалось разорвать кольцо окружения и вывести сильно поредевший I батальон из «мешка». Партизаны отступили в горы. В боях за Глину датские эсэсовцы потеряли 40 фюреров [11] и нижних чинов убитыми, [12] 38 — ранеными и 2 — пропавшими без вести. В своем «зондербефеле» [13] по итогам боев за Глину обергруппенфюрер [14] СС и генерал Ваффен-СС Феликс Штайнер особо отметил подвиг датского унтершарфюрера [15] СС Христенсена, павшего в ходе этих боев. Обращает на себя внимание тот факт, что в приказе генерала Штайнера о противнике говорится не как о «бандитах» или «бандах» (хотя именно так обычно именовались партизаны в официальных документах германского вермахта, германской полиции и Ваффен СС), а как о «большевиках» (что говорит о восприятии Второй мировой войны — во всяком случае, многими из ее участников — например, чинами Ваффен СС, в особенности не немецкого происхождения, пошедших на эту войну добровольцами, безо всякого принуждения, в качестве идеологической войны с большевизмом, и, в этом смысле, гражданской войны):

4

[4] Обычно принято считать, что созданные практически заново после поражения Германии в Первой мировой войне германские вооруженные силы именовались в период с 1919 по 1935 гг. «рейхсвером» (буквально: «имперская оборона» или «оборона Державы»), а с 1935 по 1945 гг. — «вермахтом» (буквально: «оборонительная сила» или «вооруженная сила»). Между тем, в действительности дело обстояло не совсем так. Еще в Имперской конституции («Рейхсферфассунг») 1848 года для обозначения общегерманских вооруженных сил (так и не созданных в то время), которым предстояло заменить собой армии («армеен») отдельных германских государств, был впервые употреблен термин «вермахт». В Имперской конституции («Рейхсферфассунг») и в разработанном на основе этой конституции законодательстве послевоенной «Веймарской республики» (1919–1933) все вооруженные силы Германии также именовались «вермахтом», однако в обиходе вошло в употребление обозначение сухопутных войск («Геер») словом «рейхсвер», а военно-морских сил — словом «Рейхсмарине» («Имперский военно-морской флот»), в то время как в кайзеровский период Второго рейха (1848–1918) сухопутные войска («Геер») Германской империи состояли из армий («армеен») отдельных государств, входивших в эту империю на правах «субъектов Федерации» («Королевской Прусской армии», «Королевской Баварской армии» и т. д.), а военно-морской флот, морская пехота и охранные (колониальные) войска («Шуцтруппе») именовались «Императорскими», или «Имперскими» (Kaiserlich). И лишь с приходом к власти Адольфа Гитлера (да и то не сразу, а лишь после восстановления всеобщей воинской обязанности в 1935 году) был полностью восстановлен в правах и старый термин «вермахт».

5

[5] Ваффен СС (буквально: «СС с оружием», «вооруженные СС») — официальное название фронтовых формирований СС. В русскоязычной литературе эти формирования принято именовать «войсками СС», что, однако, не совсем точно передает специфику немецкого названия. Дело в том, что фюрер (вождь) и канцлер (глава правительства) Германской империи (Третьего рейха) Адольф Гитлер в 1935 году, после восстановления в Германии всеобщей воинской обязанности, торжественно обещал командованию германской армии (вермахта — буквально «вооруженной силы» или «оборонительной силы»), что только вермахт будет «единственным оруженосцем германской нации». Соответственно, никаких иных «войск», кроме войск вермахта, в Германской державе не могло быть «по определению». Поэтому фронтовые формирования СС именовались «по-особому»«Ваффен СС». Правда, перед введением названия «Ваффен СС», был короткий период, когда эти формирования именовались «войсками СС особого (специального) назначения» (СС-Ферфюгунгструппе, сокращенно: СС-ФТ), но командование германского вермахта настояло на изменении этого названия на Ваффен СС, ссылаясь на упомянутое выше обещание Адольфа Гитлера).

6

[6] Мы совершенно сознательно пишем «броне-гренадерский», а не «панцер-гренадерский», не «танко-гренадерский» и не «мотопехотный» (хотя все три варианта со времен Великой Отечественной войны советского народа широко используются в русскоязычной военно-исторической литературе). Термин "мотопехотный" (который дают все военные словари еще с советских времен) представляется наиболее адекватным, но не передает факта официального переименования, в ходе Второй мировой войны, всех пехотных частей германского вермахта в «гренадерские», что как бы повышало статус германских пехотинцев. Вариант перевода «панцер-гренадерский» представляется также допустимым — тем более, что некоторые германские мотопехотные соединения — например, отборная дивизия Великая Германия(Гроссдойчланд) имела в своем составе не только «панцер-гренадерские», но также «панцер-фузилерские» и даже «панцер-мушкетерские» части и подразделения (все эти наименования носили чисто почетный характер, указывая на происхождение данных частей от исторических частей старой королевской прусской армии, действительно различавшихся по родам войск). Но вот переводить название «панцер-гренадерский» как «танко-гренадерский» мы бы не стали ни в коем случае. Дело в том, что немецкое слово «панцер» (буквально: «панцирь», «броня») переводящееся на русский язык чаще всего как «танк», в немецком военном лексиконе многозначно. К примеру, слово «шютценпанцер» (буквально: «стрелковый танк») переводится на русский язык как «бронетранспортер» или как «боевая машина пехоты», слово «ауфклерунгспанцер» (буквально: «разведывательный танк») — как «разведывательный бронеавтомобиль». Поэтому, скажем термин «панцер-ауфуклерунгс-батальон» нам представляется правильным переводить на русский язык не как "танко-разведывательный батальон" (ибо на вооружении такого батальона имелись не танки, а бронеавтомобили и бронетранспортеры), а как «броне-разведывательный батальон». То же самое относится и к слову «броне- (а не «танко»– !)гренадерский полк». Вообще же та бронированная боевая машина с поворотной башней и пулеметно-пушечным вооружением, которая именуется по-русски «танком», называется по-немецки «панцеркампфваген» (буквально: «бронированная боевая машина», а если быть еще точнее, то «бронированная боевая колесница») или «кампфпанцер» (буквально: «боевой танк»).

7

[7] I./SS-Freiwilligen-Panzer-Grenadier-Regiment Danmark. Добровольческий панцер-гренадерский (мотопехотный) полк СС Данмарк (датский № 1) входил в состав 11-й броне-гренадерской (мотопехотной) дивизии СС Нордланд, в рядах которой служили, кроме „имперских немцев“ („рейхсдойчей“, то есть подданных Германской империи) и „этнических немцев“ из других стран („фольксдойчей“), также фламандцы, датчане, норвежцы и шведы.

8

[8] Автор считает совершенно необходимым при описании боевых действий на территории бывшего Югославянского королевства в 1941–1945 гг. четко разграничивать действия красных (коммунистических) партизан самозваного маршала Иосипа Броз Тито и белых (монархических) партизан-«четников» генерала югославской королевской армии Драже Михайловича, сражавшихся не только с немецкими, итальянскими, венгерскими, болгарскими, хорватскими и словенскими войсками, не только с сербскими добровольцами-монархистами Дмитрие Лётича и не только с белыми добровольцами Русского корпуса, но и друг с другом.

9

[9] Штурмбаннфюрер — звание командного (фюрерского) состава в СС, соответствовало армейскому званию гауптмана (капитана) в германском вермахте. Перешло в СС из гитлеровских штурмовых отрядов (СА), составной частью которых изначально являлись СС. Первоначально звание штурмбаннфюрера носили только командиры штурмбаннов (батальонов). Штурмбаннфюреры носили 4 серебряных кубика («шишечки») на петлице и серебряные плетеные погоны без звездочек.

10

[10] «Штука» (сокр. от нем. Штурц-Кампффлугцейг) — пикирующий бомбардировщик (пикировщик) «Юнкерс-87» германских военно-воздушных сил («Люфтваффе»), прозванный «летающей артиллерией». Преимущество пикировщика заключалось в том, что летчик при пикировании резко опускал нос самолета и как бы падал под углом около 70 градусов к поверхности земли. Войдя в пике, он наводил самолет по бомбовому прицелу на объект, который собрался бомбить, в конце пикирования высвобождал бомбы и выводил самолет из пике, в то время как бомбы, направленные самолетом, летели точно в цель. Таким образом, германские летчики могли поразить даже самую малозаметную цель, попадая бомбой в круг диаметром до 10 метров.

11

[11] В частях СС вообще (и в Ваффен СС — в частности), в отличие от германского рейхсвера (вермахта) представители командного состава именовались не «офицерами», а «фюрерами» (буквально: «вождями», «предводителями», «руководителями»).

12

[12] Еще один датский эсэсман («эсэсманами» именовались представители рядового состава Ваффен СС) скончался в тот же день в полевом лазарете от полученных ран.

13

[13] «Зондербефель» — особый приказ.

14

[14] Эсэсовский чин обергруппенфюрера соответствовавший званию полного генерала (генерала рода войск), перешедший в СС из гитлеровских штурмовых отрядов (СА), частью которых СС изначально являлись, не имел эквивалента в иерархии армейских чинов, занимая промежуточное место между генерал-лейтенантом и генерал-оберстом. В свою очередь, существовавший в германском вермахте армейский чин «генерал-оберст» и существовавший в Ваффен СС чин «генерал-оберст Ваффен СС» (присваивавшийся одновременно с присвоением звания оберстгруппенфюрера СС) не совсем верно переводить на русский язык, как «генерал-полковник» (хотя это часто делается, поскольку вторая часть этого чина — «оберст» — действительно, по всем параметрам, соответствует русскому «полковнику»). Но дело в том, что между званием генерал-лейтенанта германского вермахта (примерно соответствующего нашему званию генерал-лейтенанта) и званием «генерал-оберста» в вермахте имелось еще одно генеральское звание «генерал рода войск» (с 2 звездочками на погонах) — например, генерал от инфантерии (генерал пехоты), генерал от артиллерии, генерал от кавалерии, танковых войск и т. д. Именно это воинское звание «генерал рода войск» соответствовало, по смыслу и содержанию, нашему «генерал-полковнику». А генерал-оберсты германского вермахта (в отличие от наших генерал-полковников) командовали целыми армиями, и до восстановления в 1940 году чина генерал-фельдмаршала, звание «генерал-оберст» являлось высшим воинским званием в германских Сухопутных войсках (Геер), а некоторые «генерал-оберсты» командовали не просто армиями, но целыми группами армий (Геересгруппен). Всякое иностранное воинское звание, переведенное в соответствии с иной «табелью о рангах», по нашему глубочайшему убеждению, должно, соответствовать ей не чисто формально, но, прежде всего, по смыслу.

Первоначально звание обергруппенфюрера СС носили руководители обергруппы (оберабшнитта) СС, позднее также и другие высшие функционеры Третьего рейха. Обергруппенфюреры СС (это звание получили всего 92 человека) носили петлицы с тройными изогнутыми дубовыми листьями и 2 кубиками, а также плетеные погоны из 2 золотых и 1 серебряного жгута на светло-сером подбое с 2 звездочками

15

[15] Эсэсовский «унтерфюрерский» чин унтершарфюрера, соответствовавший армейскому чину унтер-офицера в германском вермахте был введен 15 октября 1934 года, заняв место шарфюрера, ставшего, соответственно, более высоким званием. Унтершарфюреры СС носили 1 серебряный кубик на петлице и погоны с не замкнутой в нижней части серебряной галунной окантовкой.

«Унтершарфюрер СС Н.О. Христенсен, I батальона 24-го броне-гренадерского полка СС Дания, после ожесточенного сопротивления превосходящим силам неприятеля 22.11.43 попал в руки большевиков. Прежде чем большевики успели обыскать его, он выхватил из брючных карманов спрятанные там две гранаты-лимонки [16] и вырвал чеку из обеих гранат. Гранаты взорвались, в клочья растерзав самого унтершарфюрера СС Христенсена, стоявших вокруг него четверых эсэсманов и всех окруживших их большевиков.

16

[16] Граната-лимонка называется по-немецки «эйергандгранате» (Eierhandgranate), то есть буквально: «яйцевидная ручная граната».

Унтершарфюрер СС Христенсен проявил величайший героизм, по праву заслужив честь быть зачисленным навечно в списки своего полка, как воин, давший всем нам образец непревзойденной отваги, презрения к смерти и высочайшего германского духа. В частях Германского корпуса СС [17] его героическая гибель станет для всех молодых солдат символом величайшего самопожертвования во имя великой германской идеи, знаком солдатского мужества, примером для подражания, и будет жить и впредь в истории Германского корпуса» [18]

17

[17] Корпусами СС именовались высшие оперативно-тактические соединения Ваффен СС, объединявшие в своем составе от 2 до 4 дивизий, а также корпусные части. В Ваффен СС части корпусного подчинения носили обычно номера, одинаковые для всего соединения. Обычно части корпусного подчинения включали в свой состав (хотя от корпуса к корпусу их состав и номенклатура могли изменяться):

1) авиационную эскадрилью (флугштаффель, Flugstaffel);

2) корпусное топографическое отделение СС (СС-Кор-Картенштелле, SS-Korps-Kartenstelle);

3) тяжелый противотанковый отряд (дивизион) СС (Швере СС-Панцер-Абвер-Абтейлунг, Schwere SS-Panzer-Abwehr-Abteilung);

4) корпусное артиллерийское командование СС (СС-Артиллери. — Коммандантур, SS-Artillerie-Kommandantur);

5) артиллерийский отряд (дивизион) СС (СС-Артиллери-Абтейлунг, SS-Artillerie-Abteilung);

6) минометную роту СС (СС-Гранатверфер-Компани, SS-Granatwerfer-Kompanie);

7) противовоздушную роту СС (СС-Флугабвер-Компани, SS-Flugabwehr-Kompanie);

8) отряд (дивизион) реактивной артиллерии (Верфер-Абтейлунг, Werfer-Abteilung);

9) корпусной отряд (батальон) связи СС (СС-Кор-Нахрихтен-Абтейлунг, SS-Korps-Nachrichten-Abteilung);

10) авторемонтную роту СС (СС-Крафтфарцейг-Инштандзетцунгс-Компани, SS-Kraftfahrzeug-Instandsetzungs-Kompanie);

11) военно-геологическую роту СС (СС-Вергеологен-Компани, SS-Wehrgeologen-Kompanie);

12) военно-ремонтную роту СС (СС-Веркштатт-Компани, SS-Werkstatt-Kompanie);

13) корпусную санитарную роту СС (СС-Кор-Санитетс-Компани, SS-Korps-Sanitaets-Kompanie);

14) отделение полевой почты СС (СС-Фельдпостамт, SS-Feldpostamt);

15) роту военных корреспондентов СС (СС-Кригсберихтер-Компани, SS-Kriegsberichter-Kompanie);

16) отряд полевой жандармерии СС (СС-Фельдгендармери-Трупп, SS-Feldgendarmerie-Trupp);

17) корпусную охранную роту СС (СС-Кор-Зихерунгс-Компани, SS-Korps-Sicherungs-Kompanie);

18) полевую запасную бригаду СС (СС-Фельдэрзац-Бригаде, SS-Feldersatz-Brigade).

В составе Ваффен СС в годы Второй мировой войны действовали следующие корпуса СС:

1) I танковый корпус СС Лейбштандарт СС Адольфа Гитлера;

2) II танковый корпус СС;

3) III (Германский) танковый корпус СС;

4) IV танковый корпус СС;

5) V добровольческий горный (горнострелковый) корпус СС;

6) VI армейский корпус Ваффен СС (латышский);

7) VII танковый корпус СС;

8) IX горный (горнострелковый) корпус СС (хоорватский);

9) X армейский корпус СС;

10) XI танковый корпус СС;

11) XII армейский корпус СС;

12) XIII армейский корпус СС;

13) XIV армейский корпус СС;

14) XIV (XV) Казачий Кавалерийский корпус (СС);

15) XVI армейский корпус СС;

16) XVII армейский корпус Ваффен СС (венгерский);

17) XVIII армейский корпус СС.

Конечно, никто не будет требовать ничего подобного от современного «гражданина в военной форме» — солдата армий стран НАТО. В том числе, от военнослужащего сегодняшнего германского бундесвера — вооруженных сил свободного демократического правового государства Федеративная Республика Германия. Да что там говорить — пожалуй, и от военнослужащего Вооруженных сил современной Российской Федерации (или, как говорили во время недавних «контртеррористических операций» в Чечне» — «федерала»). И все же, все же, все же… Не случайно РПЦ совсем недавно причислила к лику Святых простого русского солдата Евгения Родионова. Взятому в плен девятнадцатилетнему рядовому Российской армии 26 мая 1996 года чеченские бандиты (именуемые в западных средствах массовой информации иначе — «борцами за веру», «борцами за свободу», а то и, по старой памяти, «партизанами») отрезали голову за отказ снять православный крест и отречься от Христа. Впрочем, на недавнем миротворческом форуме в Гудермесе прозвучали высказывания против распространения среди российских православных «культа солдата Евгения Родионова как святого», поскольку он-де «возвращает (кого? — В.А.) к языку вражды», который «народы и религиозные общины… (якобы! — В.А.) давно преодолели»

Ну что ж… Как говорится,«suum quique»[19]

Зачин

Пускай олимпийцы завистливым оком

Глядят на борьбу непреклонных сердец —

Кто, ратуя, пал, побежденный лишь роком,

Тот вырвал из рук их победный венец.

Аполлон Майков

Кровь давно ушла в землю. И там, где

она пролилась, растут виноградные гроздья.

Михаил Булгаков.

19

[19] Каждому свое (лат.).

Бойня при Мальмеди

Шел второй день Арденнского прорыва, или операции «Стража на Рейне» — последнего наступления войск Третьего рейха на западном фронте. Утро 17 декабря кровавого 1944 года здесь, на западных склонах Бельгийских Арденн, выдалось сырым и туманным. Моросил мелкий, холодный дождь, принесенный с Атлантики порывистым северным ветром. К южной окраине небольшого бельгийского городка Мальмеди подходил конвой из состава 285-го разведывательного батальона полевой артиллерии 7-й бронетанковой дивизии армии США под командованием капитана Роджера Л. Миллса, включавший 27 новейших средних американских танков «Шерман», 26 стволов полевой и противотанковой артиллерии и 140 солдат и офицеров в 3 десятках небронированных машин. Кварталы старинного городка, смутно проступавшие сквозь пелену тяжелого утреннего тумана, казалось, были уже совсем близко. Американские танкисты, высунувшись по пояс из башен, жевали «чуинггам» [21] и весело переговаривались через ларингофоны. Как вдруг…

21

[21] «Чуинггам» (англ.: Chewing gum) — жевательная резинка, употребление которой, хотя и способствует чистоте зубов (”довершая то, что начинает зубная щетка”), но делает человека удивительно похожим на корову, жующую жвачку.

Что-то очень большое и одновременно очень быстрое промелькнуло в просвете тумана, и на американскую бронированную колонну, на ходу поворачивая длинный хобот башенного орудия, выскочил из-под склона оврага германский танк Т-V «Пантера». [22] Хрустнул раздавленный гусеницей «Пантеры» лафет головного американского орудия. Она стремительно перемахнула через две следующие, теперь, вблизи, уже не опасные противотанковые пушки. Кто-то из ошеломленных «Джи Ай» [23] успел заметить на пятнистой броне немецкого танка странную эмблему, напоминавшую ключ, обрамленный 2 дубовыми веточками. [24] Косо, почти на ходу, с каким-то хохочушим надрывом, выплюнув дымно-оранжевый сноп огня, ударило орудие «Пантеры» — и сразу же рванул боекомплект на головном американском «Шермане». Мертвенно клюнув стволом, «Шерман» мгновенно превратился в ярко пылающий факел. Откуда-то сбоку, из тумана, вынырнули еще 2 германских танка и, круто развернувшись, ударили из пулеметов по американской орудийной прислуге.

22

[22] PzKpfW (Panzerkampfwagen) V Panther. (SDKFZ 171).

23

[23] Джи Ай (англ. GI), сокращение, образованное от слов «правительственное (казенное) имущество» (англ.: Governmental Issue) — ироническое прозвище военнослужащих армии США.

24

[24] Эмблема Лейбштандарта СС Адольфа Гитлера представляла собой изображение отмычки (похожей на ключ и потому часто принимаемой недостаточно осведомленными людьми — в том числе и некоторыми историками — за ключ). Отмычка по-немецки называется «дитрих», что созвучно фамилии организатора и бессменного командира Лейбштандарта, которого звали, как известно, Йозеф («Зепп») Дитрих. В то же время эмблема отмычки, похожей на ключ, символизировала способность Лейбштандарта Адольфа Гитлера (ЛАГ) «подобрать ключ к любым дверям», то есть «успешно справиться с любой поставленной задачей». Дубовые листья «дитриховцы» начали (иногда) включать в свою дивизионную эмблему после награждения своего «отца-командира» Дубовыми листьями к Рыцарскому кресту Железного креста. Похожая эмблема — отмычка, перекрещенная с руной «зиг» («совуло». «совелу») — была присвоена 12-й танковой дивизии СС Гитлерюгенд (костяк которой составляли добровольцы из рядов молодежной организации НСДАП Гитлерюгенд, то есть Гитлеровская молодежь, в возрасте от 17 лет — хотя для добровольцев, вступавших в ряды Ваффен СС, был установлен возрастной ценз в 23 года), являвшейся в декабре 1944 года, вместе с 1-й танковой дивизией СС Лейбштандарт СС Адольфа Гитлера, в составе I танкового корпуса СС, одной из основных ударных сил германского наступления в Арденнах. Хотя фамилия командира 12-й танковой дивизии СС Гитлерюгенд была совсем не Дитрих, смысл включения в дивизионную эмблему отмычки был от этого не менее ясен: «Равнение на Дитриха»!

Комментарии:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3