Честь пирата
Шрифт:
– Я… – голос сел, пришлось прочистить горло. – Я не это имела в виду, господин пират.
– Вот теперь вижу, что тебе страшно, – довольно проговорил капитан.
Прижал меня к себе ещё сильнее и зачем-то потёрся носом о мои волосы. Чешет он его там что ли?
Все женщины уже спустились в шлюпку. Мне нужно было идти за ними, но я не могла сдвинуться с места, удерживаемая крепкой рукой стоящего за мной мужчины.
– Ты так приятно пахнешь. Как роза морозным утром, – тихо сказал пират. – Я бы оставил такую девушку себе, но… увы.
С этими словами
Теперь мы стояли с ним лицом к лицу. И вдруг этот страшный тип неожиданно склонился к моим губам и поцеловал. Я же настолько перепугалась и растерялась, что просто потеряла контроль над даром. Упёрлась руками в мощную грудь пирата, а с пальцев сорвался настоящий поток магии огня. Он должен был оттолкнуть от меня этого негодяя или даже испепелить его на месте. Но капитан только пошатнулся, удержался на ногах… и почти сразу мои запястья оказались перехвачены его сильными руками.
– Это будет дорого тебе стоить, смелая, – зло ответил капитан, а его единственный глаз, который до этого был непроницаемо чёрным, вдруг стал тёмно-синим.
– Леди Стайр! – испуганно воскликнул за моей спиной лорд Гринт.
А лицо пирата вмиг стало настороженным. Он отпустил одну мою руку и коснулся пальцами моего подбородка, приподнимая лицо. Смотрел внимательно, изучающе, а потом особенно странно усмехнулся.
– Кем вам приходится лорд Денр Стайр? – спросил вдруг.
И я даже не подумала врать. Моё положение и так было хуже некуда. Вдруг эта информация сможет если не напугать, то хотя бы осадить пирата?
– Он мой дядя по отцовской линии. Родной, – выдала я. И зачем-то добавила: – Горячо любимый.
– О-о-очень интересно, – протянул этот жуткий мужчина.
Я же вдруг поняла, что он довольно молод, возможно всего на несколько лет старше меня, а ведь изначально показался мне человеком зрелых лет.
Капитан искривил губы в усмешке, а шрам превратил её в настоящую гримасу.
– Считай, смелая, что тебе сегодня несказанно повезло, – проговорил он, медленно отходя от меня на пару шагов. – Я тебя отпускаю. Передавай привет дядюшке. Ну, или акулам, если встретишь их первыми.
За его спиной рассмеялись несколько пиратов, а сам капитан красноречиво указал мне на лестницу.
Искушать судьбу больше не стала. Ловко перемахнула через борт, а спускалась вниз так быстро, как позволяла длинная юбка. Едва я заняла своё место, как к нам присоединился лорд Гринт, и дал матросам команду грести.
Шторм стих, но волны ещё оставались довольно ощутимыми. Шлюпку болтало на них, как щепку в бурной реке. Женщины крепко держались за борта и друг за друга, а я могла только смотреть на корабль, который с каждым ударом вёсел о воду, отдалялся от нас всё сильнее.
Только теперь я заметила, что он не двигается. Болтается на одном месте, будто кто-то бросил сразу несколько тяжёлых якорей. А вот пиратское судно отошло чуть в сторону
Вскоре на «Алом рассвете» подняли паруса. Корабль начал разворачиваться и последовал за пиратским, а на его корме собрались люди. Мы были уже слишком далеко, чтобы рассмотреть подробнее, и всё же я поняла, что там стоят и пираты, и члены команды захваченного судна. Но вдруг мужчины в белой форме стали по одному прыгать в воду. И так как корабль при этом уже плыл довольно быстро, получалось, что падали люди далеко друг от друга.
– Боги… – выдохнула я, закрыв рот ладонью. – Он решил убить их всех.
Лорд Гринт, тоже наблюдающий за происходящим, отрицательно покачал головой.
– Думаю, у него другая цель, – пояснил старичок. – Это торговый путь, который патрулируют королевские шхуны. Скоро здесь будут солдаты, и перед тем, как начать гнаться за пиратами, им придётся сначала вытащить всех пострадавших людей. А так как бедолаг сбросили далеко друг от друга, их спасение займёт много времени.
– А негодяи как раз успеют уйти далеко и спрятаться, – кивнула я.
– Да, – согласился мой собеседник. – Если правильно помню карту, именно в этом районе разбросано множество скалистых островов. По слухам, именно на одном из них находится так называемый Город отверженных.
Я слышала об этом месте от дяди. Когда-то давно он рассказывал отцу о пиратском поселении, а я просто сидела рядом. Тогда-то и узнала, что даже в наши прогрессивные времена в море всё равно орудуют разбойники. И из-за нестабильного магического фона, искажённого подводными энергетическими потоками, магия там работает со сбоями. Потому ни поисковые плетения, ни магическая ловчая сеть долго не держатся.
Да уж, в те времена рассказы о пиратах казались мне интересными сказками, полными романтики и приключений. И лишь столкнувшись с этими головорезами лицом к лицу, я поняла, что сказкой тут и не пахнет. Разве что страшной.
Всё, ноги моей больше ни на едином корабле не будет. Лучше уж путешествовать поездом – пусть в два раза дольше, зато без пиратов. А ещё лучше – порталом, хоть я и боюсь их до одури. После того, как тётушкин супруг погиб, пройдя через неисправный портал, я даже приближаться к этим штуковинам не хотела. Потому мы и отправились с ней в столицу морем. И едва не поплатились за это своими жизнями.
– Леди Стайр, – обратился ко мне лорд Гринт, сидящий рядом. – Лорд Денр Стайр на самом деле ваш дядюшка?
– Да, – не видела смысла скрывать.
– Тогда я понимаю, почему пират вас отпустил. Иметь такого человека в личных врагах – настоящая глупость.
С этим сложно поспорить. Если честно, я и сама его иногда немного побаивалась. Глава тайной полиции королевства имел репутацию сурового, хитрого интригана и никогда не щадил своих врагов. Но я обязательно расскажу ему о встрече с пиратом, и привет передам. Может, хотя бы после этого королевские полицейские вместе с военными начнут, наконец, разбираться с морскими разбойниками. И воздадут им всем по заслугам.