Честь, слава, империя. Труды, артикулы, переписка, мемуары
Шрифт:
Толкование. Сие обыкновенное наказание силы не имеет, ежели уведенная уводчикова была невеста зарученная, а отеческой ниже душеприказчиковой воле подвержена не была.
Ежели муж женатый с женою замужнею телесно смешается и прелюбодеяние учинят, оные оба наказаны да будут, по делу и вине смотря.
Одинакое прелюбодеяние, когда едина особа в супружестве обретается, а другая холостая есть, оная, по состоянию особ и обстоятельству, имеет жестоким заключением, шпицрутеном и отставлением
Толкование. Ежели невинный супруг за прелюбодеющую супругу просить будет и с нею помирится или прелюбодеющая сторона может доказать, что в супружестве способу не может получить телесную охоту утолить, то можно наказание умалить.
Единакое прелюбодейство також чинится, если холостой с девкою, а за другого сговоренною невестою смешается.
Кто при живой жене своей на другой браком сочетается и тако две жены разом иметь будет, оного судить по церковным правилам.
А ежели супруг или хотя супруга к тому обмануты, в супружество вступит с тем, кто уже женат, оный от всякого наказания уволен и в прежней чести и достоинстве содержан будет.
Блуд, ежели двое из ближних свойственников (которым по правам в супружество вступить невозможно для свойства) телесно смешаются, и правда в восходящей и нисходящей линии, смертию казнен бывает.
Ежели же учинится в побочной линии и между ближними свояками, то, по рассуждению судейскому, наказаны, и виновные явное церковное покаяние принести имеют.
Никакие блудницы при полках терпимы не будут, но, ежели оные найдутся, имеют оные без рассмотрения особ, через профоса раздеты и явно выгнаны быть.
Ежели холостой человек пребудет с девкою и она от него родит, то оный для содержания матери и младенца, по состоянию его и платы нечто имеет дать, и сверх того тюрьмою и церковным покаянием имеет быть наказан, разве что он потом на ней женится и возьмет ее за сущую жену, и в таком случае их не штрафовать.
Толкование. Ежели кто с девкою пребудет или очреватит ее, под уговором, что на ней женится, то он сие содержать и на чреватой жениться весьма обязан.
Ежели ж отговорится, что будто ей не обещал о женитьбе, а признает при сем, что он ее обеременил, к тому ж иные свидетельства явятся, из чего можно будет видеть, что он всеконечно о супружестве обещал: то надлежит его с присягою спросить, что он с нею ни в какие супружеские дела не вступал, ниже оной обещал. А хотя она и чревата, а других доказаний нет, то не потребно его к присяге приводить.
Ежели ж оный не захочет и не возможет присяги учинить, то должен он на чреватой жениться; також, когда доказательства и признаки, что он обещал жениться, велики и сильны суть, а опасаясь нарушения присяги, то более надлежит оного к супружеству принуждать, нежели присягою поступать.
От позорных речей и блядских песней достойно и надобно всякому под наказанием удержатись.
Глава
Кто из офицеров или рядовых, самовольством и нарочно, без указу в маршу город, село и деревню или церкви, школы, шпитали и мельницы зажжет, печи или некоторые дворы сломает, також крестьянскую рухлядь и прочее что потратит, оный купно с теми, которые помогали, яко зажигатель и преступитель уложения, смертию имеет быть казнен и сожжен.
А ежели каким небрежением и неосторожностью, или виною офицеров или солдат, такие подобные пожары в квартирах или инде где учинятся, то оные, которые в том виновны, убыток по судейскому приговору наградить. И сверх того, по изобретению вины и неосторожности, наказаны имеют быть.
Також и с теми таким же образом поступать надлежит, когда у подданных дворы, бревна, заборы и прочее сломаны и сожжены, или хлеб на поле стравлен, или потрачен будет, разве по необходимой нужде востребуется и на то позволится.
Також в земле неприятельской никто б не дерзал без указу, на котором бы месте ни было, зажигать или огонь вбросить. Кто против того учинит, оный по приговору военного суда, как для убытку и ущербу, через что войско его величества понесет, так и для прибытку, через что неприятель получит, жестоким заключением, отставлением от службы, шпицрутеном наказан будет. А ежели сожжет квартиры начальных своих или и других, умыслом для какого зла, той весьма смертию казнен имеет быть.
Никто бы, ниже офицер, рейтар или солдат, не дерзал никакого б человека, его величества подданного или нет, грабить и насилить, или что у него силою отнимать, хотя на улице, в походе через землю, или в обозе, городах, крепостях и деревнях, под наказанием на теле и смертию.
Також бы никто у тех, которые сквозь караул пойдут, денег или иного чего насильно брать не дерзал, под смертною казнию.
Толкование. Вышеозначенные оба артикула разумеются, ежели с невооруженною рукою чинится.
Ежели кто, подарков, прибыли или пользы себе ради, через караул кого пропустит, где не надлежит пропускать, оного надлежит повесить.
Кто людей на пути и улицах вооруженною рукою нападет, и оных силою ограбит или побьет, поранит или умертвит, оного купно с теми, которые при нем были и помогали, колесовать и на колеса тела их потом положить.
Толкование. Ежели кто ворвется без оружия, или войдет в дом без насильства, в конюшню или хоромы, или отопрет сундуки, хоромы воровскими ключами, от чего никакого насилия или убийства опасатись не надлежало, оного шпицрутенами, яко прочих воров, наказать.