Честное пионерское! 2
Шрифт:
Но в субботу утром я всё же позвонил Солнцевым. Поставил Виктора Егоровича перед фактом: зайдём за ним и Павликом по пути на пляж. Как я и предполагал, папа не завёл будильник — мой звонок его разбудил. Я услышал в трубке тихий и неуверенный мужской голос. Мои слова быстро прочистили отцу мозги. Павлик либо не сообщил вчера родителю о том, что мы пойдём на пляж вместе с ними; либо не упомянул о том, что «мы» — это в том числе и Надежда Сергеевна Иванова. Известие о скорой встрече с бывшей одноклассницей подействовало на папу подобно чашке крепкого утреннего кофе: взбодрило, подтолкнуло
В квартире Ивановых сегодня тоже воцарился хаос. Надежда Сергеевна вдруг не обнаружила в шкафу свой купальник — это обстоятельство повергло её в шоковое состояние (у Нади всё и всегда лежало «на месте»). Поиски того самого «места» затянулись на четверть часа. За это время в Надиной комнате случился настоящий разгром. Который Надежда Сергеевна ликвидировала за пару минут — как только купленный ещё до рождения её сына купальный костюм нашёлся под грудой старых, пропахших нафталином вещей. Я дожидался Надиного возвращения из ванной комнаты, затаив дыхание (Мишина мама пошла туда, чтобы переодеться). Но пронесло: пусть и с трудом, но Иванова в купальнике поместилась — видимо, покупала его Надя «на вырост».
Поиски Надиного купальника сказались и на моих сборах. Я подобно Надежде Сергеевне не без труда влез в старые Мишины плавки (они на мне затрещали, но не расползлись по швам). Уложил в сумку два стареньких покрывала, бумажный пакет с печеньем и заготовленный ещё с вечера свёрток с бутербродами. Краем глаза наблюдал за тем, как прихорашивалась около зеркала Надя (она выбирала головной убор для похода на пляж). Лишь у порога я вспомнил о воде (Надежда Сергеевна сегодня снова взвалила организационные вопросы на мои хрупкие детские плечи). На целую минуту «завис» в раздумье. Пластиковые бутылки в тысяча девятьсот восемьдесят четвёртом году были не в ходу. Я заменил пластмассовую тару стеклянной.
С улыбчивым Вовчиком и с зевающей Каховской мы встретились на углу Зоиного дома — мои приятели прятались там в тени деревьев. В заранее (час назад) оговоренном месте в нашу компанию влились Солнцевы: Виктор Егорович в мятой белой панаме и с потёртой тряпичной сумкой в руке и Павлик (его зелёная пилотка с красной звездой напомнила мне о детстве). Тему Нижнего пляжа Солнцевы не подняли: уже сообразили, что добираться туда теперь поздно. А рядом с Верхним пляжем мы повстречали Валерку Кругликова — точно, как тогда, в моей прошлой жизни. Мы и расположились сегодня на пляже там же, где мы с папой разместили наши вещички в моём прошлом — неподалёку от большой ивы.
И лишь на пляже я сообразил, что позабыл дома книгу.
—… Ты волшебник, Гарри. И твои родители — Лили и Джеймс Поттеры — тоже были волшебниками…
Вместо чтения книги Любена Дилова я пересказывал приятелям на пляже историю о «мальчике, который выжил». Причём озвучивал её киношный вариант. «Гарри Поттер и философский камень» я читал, но плохо помнил отличия романа от киношной версии. А вот фильм о парнишке в очках (и со шрамом в виде молнии на лбу) я смотрел раз двадцать — благодаря моему младшему сыну, который часто пересматривал его в моём присутствии (в особенности после новогодних праздников).
Сочинённая Джоан Роулинг (но ещё не написанная в тысяча девятьсот восемьдесят четвёртом году) история показалась мне оптимальным вариантом, чтобы развлечь собравшуюся вокруг меня разношёрстную компанию (не о похождениях же златовласой Анжелики мне рассказывать). К моим словам сейчас
—…Гарри переспросил у великана: «Кто я?» «Тебе пора прочесть письмо», — сказал ему Хагрид. Гарри протянул руку и открыл, наконец, жёлтый конверт. «Школа чародейства и волшебства „Хогвардс“, — прочёл он. — Уважаемый мистер Поттер! Мы счастливы сообщить Вам, что вы зачислены в школу чародейства и волшебства „Хогвардс“. Занятия начнутся с первого сентября. Но явиться в школу необходимо не позднее десятого августа. Список необходимых для обучения предметов прилагаю. С уважением, директор Альбус Дамблдор».
Я замолчал, перевёл дыхание. Поправил панаму на голове. Провёл языком по пересохшим губам и посмотрел на повёрнутые в мою сторону лица. Мне показалось, что конопатое лицо Вовчика выглядело непривычно серьёзным. В глазах Зои заметил азартный блеск. В папином взгляде отметил не только интерес, но и удивление. А вот на Надином лице читалась гордость за сына (за меня). Затаив дыхание, ждал продолжения и пухлощёкий Валерка Кругликов. Я невольно пожалел, что пока не мог извлечь дивиденды из интереса старшеклассниц…
Робко поинтересовался:
— А не пора ли нам искупаться?
Улыбнулся.
— Нет! — хором ответили собравшиеся вокруг меня люди (в том числе и старшеклассницы).
Испуганно заорала пролетавшая над моей головой чайка — спугнула мою улыбку.
Я икнул.
Надя протянула мне бутылку с тёплым лимонадом.
— Рассказывай дальше! — велели требовательные слушатели.
В рассказе о Поттере я добрался до появления Хагрида и юного Гарри в Косом переулке. И решительно объявил, что беру паузу в своём выступлении. В измене родине меня не обвинили. Хотя в глазах юных слушателей я прочёл именно такой вердикт (разочарованно вздохнули и взрослые). Однако поддержал меня лишь Вовчик — он сказал, что «дослушаем про волшебников потом», резво вскочил на ноги и помчался к воде.
Я чинно последовал за рыжим мальчишкой, прислушиваясь к раздававшимся за моей спиной недовольным Зоиным вздохам. Пашка Солнцев и Валера Кругликов обогнали меня уже у самой воды. Пошли купаться и папа с Надеждой Сергеевной (я отметил, что Надины складки на боках вполне вписывались в «среднюю температуру по больнице»: стройными талиями на городском пляже могли похвастаться только школьницы).
С папой я поговорил, когда Надежда Сергеевна вызвалась проводить смущённую внезапным «природным позывом» Зою Каховскую в «дамскую комнату». Причём, первым со мной заговорил отец. Мы с Виктором Егоровичем проводили девчонок взглядами (оба с интересом смотрели на Надины ягодицы). Потом я взглянул на реку (зажмурился от ярких солнечных бликов) — отыскал там глазами торчавшие над водой подобно поплавкам знакомые детские головы. Наблюдал за тем, как Павлик и Валерка под предводительством Вовчика плескались в реке. И вдруг услышал папины слова.
— Михаил, — обратился ко мне Виктор Солнцев. — А как называется та книга, которую ты нам пересказывал?
— «Гарри Поттер и философский камень», — сказал я.
— Не слышал о такой.
Папа стряхнул с ладоней песок, снова бросил взгляд на шагавшую по песку Надю.
Я сказал:
— Пока она существует лишь в одном экземпляре. Вот здесь.
Постучал себя пальцем по лбу.
— Хочешь сказать… ты сам придумал эту историю? — спросил Виктор Егорович.
Он посмотрел на меня.