Четвертая пуля [Похищение. Четвертая пуля. Пусть проигравший плачет]
Шрифт:
— У вас есть основания утверждать, что меня проверяли?
— Вы играете в шахматы, месье Дерми?
— Нет. Я не играю ни в какие игры.
— А я люблю шахматы. Так вот, приличный игрок в разыгрываемой партии без особого труда догадается, что замышляет его противник, если тот тоже хорошо играет, и какой ход намерен сделать. Я сейчас тоже разыгрываю партию.
— А если вы ошибаетесь? — сухо спросил Дерми. — Если все дело в том, что преступник обнаружил ваших людей?
— Я полагаю, что мы вскоре все узнаем. — Паолини движением
Ждать пришлось недолго. Телефонный звонок прозвучал спустя полчаса. В трубке зазвучал все тот же голос — смазанный, бесцветный, бесполый.
— Месье Дерми?
— Да. Почему вы не пришли?! — Голос Дерми звенел от волнения. — Вы…
Дисюин записывал разговор на магнитофон.
— Успокойтесь, месье Дерми. Я не пришел потому, что счел нужным так поступить, но дело не в этом. Важно то, что вы пришли, и это очень хорошо.
— Откуда вам известно, что я был в Тюильри?
В трубке послышался холодный смешок.
— Месье Дерми, вы имеете дело с предусмотрительным человеком и уже имели возможность в этом убедиться. Не в моих правилах рисковать.
— Но я же ждал вас! Ждал до шести часов вечера! — вспылил Дерми. — До самого закрытия сада!
— Вот и отлично. А в вашем чемодане действительно были деньги?
— Конечно.
— Великолепно. Ну что ж, коль скоро вы так обязательны, я отвечу вам тем же. Сейчас вы услышите голос вашего сына.
— Жорж с вами? — Голос Дерми дрогнул.
— Разумеется, нет. Его здесь нет. Вы будете слушать магнитофонную запись. Итак…
В трубке послышалось легкое шипение, а затем прозвучал слабый голос Жоржа:
— Добрый день, папа и мамочка! Это я, Жорж. У меня все в порядке, я здоров, меня хорошо кормят и не обижают. С мисс Дороти тоже все в порядке. Только нам очень хочется домой. Пожалуйста, отдайте им поскорее то, что они хотят, чтобы они нас отпустили. Пожалуйста! Крепко вас целую. До свидания.
Голос Жоржа замолк.
— Ну вот, — снова зазвучал равнодушно-безличный голос, — как видите, мы тоже не нарушаем своих обещаний. С мальчиком и девушкой все в порядке…
— Так давайте кончать со всем этим! — выкрикнул Дерми. Паолини видел, как побледнело его лицо. — Скажите прямо, чего вы от меня хотите! Вы потребовали деньги, я их достал, они у меня. Так скажите же, как мне передать их вам!
— Не надо нервничать. Завтра в восемнадцать часов будьте в ресторане «Мариньян». Разумеется, с чемоданом. Поднимитесь в бар. К вам подойдут. — Не дожидаясь ответа, неизвестный повесил трубку.
— Он оборвал разговор, — сказал Дерми. — Вы были правы, комиссар. Это был тест.
— Этот тип стремится избежать малейшего риска, — подтвердил Паолини. — Так что вы должны быть готовы к тому, что ожидает вас завтра вечером. Он будет таскать вас по всему Парижу. Это обычный способ избавиться от слежки и, между прочим, достаточно надежный. Так что завтра нам предстоит попотеть. Это опытный профессионал, и он уж постарается разыграть свою партию по всем правилам.
— Что потребуется от меня завтра?
— Ну, вы, разумеется, пойдете в «Мариньян». Вас заставят там подождать, а потом, скорее всего, вам позвонят.
— А что
— Нам придется организовать широкомасштабную операцию. Кроме моих людей, придется привлечь полицию тех районов Парижа, по которым вас, видимо, поведут. Да, здесь потребуются большие силы, радиофицированные машины и все такое.
— А как вы узнаете, куда направит меня этот тип из «Мариньяна»?
— Мы снабдим вас небольшим переговорным устройством. Если это будет разговор по телефону, вы дадите нам возможность услышать его голос и сами сообщите нам о своих предполагаемых перемещениях, ну а мы будем действовать соответственно. — Он улыбнулся и легонько опустил свою руку на плечо Дерми. — То, что понадобится вам прежде всего, месье Дерми, — это терпение. Терпение и выдержка. Я знаю, вам придется нелегко, но тут уж ничего нельзя поделать. Он постарается измотать вас, и мы не сможем ему помешать, так как сейчас инициатива и его руках. Но и у нас есть преимущества, о которых наш противник не подозревает.
— Что вы имеете в виду?
— Он не знает, что полиция в курсе дела. И это очень важно.
Дерми никак не отреагировал на дружественный жест комиссара. Его глаза оставались такими же холодными, как всегда.
— Ну что ж, посмотрим, — сказал он сухо, давая понять, что разговор закончен.
Паолини нашел в справочнике номер телефона месье Лендри. Трубку поднял один из секретарей адвоката — контора Лендри была одной из крупнейших в Париже.
Адвокат Лендри был очень популярен во Франции и как защитник, и как представитель гражданского суда. В последнем качестве он, как утверждали злые языки, был суровей прокурора и умел добиться сурового наказания для провинившегося. Закончив с блеском очередной процесс, месье Лендри обычно отправлялся в Африку. Охота на крупного зверя — слонов или носорогов — была любимым развлечением адвоката. Паолини был знаком с ним уже лет двадцать.
Когда комиссар назвал себя, его немедленно соединили с Лендри.
— Рад приветствовать вас, дорогой комиссар. Чему обязан удовольствием слышать вас?
— Мне хотелось бы кое о чем поговорить с вами, если у вас найдется свободная минута.
— Для вас я свободен всегда, комиссар, и это вам известно. Как я полагаю, речь пойдет о нашем друге Дерми? — спросил он после короткой паузы.
— Да.
— У вас есть новости?
— Пожалуй.
— Тогда приезжайте сюда. Я буду ждать вас.
Спустя четверть часа дивизионный комиссар уже входил в здание на бульваре Жюль-Сандо, где располагалась юридическая контора месье Лендри.
Эта просторная, великолепно обставленная контора занимала два этажа дома. Паолини приходилось бывать здесь и раньше, так что он был знаком с картинами, висевшими на стенах: Лендри увлекался импрессионистами и, если представлялась возможность, покупал работы Сислея и Сезанна.
Стены кабинета адвоката, куда Паолини вошел в сопровождении третьего секретаря Лендри, многообещающего молодого человека из очень известной семьи, были увешаны охотничьими трофеями хозяина. Лендри — поднялся навстречу комиссару, протягивая ему руку.