Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Шрифт:
– Что ж, я видывал мужчин такого сорта. Среди них были мои друзья. Просто они любят женщин, а женщины любят их. И раз это делается по обоюдному согласию, не думаю, что мне стоит вмешиваться. Меня больше беспокоит другое.
– Что?
– Сам не понимаю.
– Если окажется, что он сказал правду и пришел единственно потому, что желал вам помочь, то вы можете им гордиться, магистр Рал. Ваш брат – очень значительная персона.
– Разве? И в чем же его значительность?
– Ваш брат – глава секты целителей.
– Да?
– Наверное, не хотел хвастаться. Смирение перед магистром Ралом вообще свойственно д’харианцам и является одной из основных заповедей древней секты целителей.
– Возможно. Значит, он – глава этих целителей?
– Да, – кивнула Кара. – Он – верховный жрец Рауг’Мосс.
– Что? – воскликнул Ричард. – Как ты их назвала?
– Рауг’Мосс, магистр Рал.
– Ты знаешь значение этого слова?
– Знаю, что оно означает «целители». – Кара пожала плечами. – А вы знаете точное значение, магистр Рал?
– Где Бердина?
– В постели, надо полагать.
Ричард побежал по коридору, на ходу отдавая распоряжения:
– Кара, сегодня ночью ты охраняешь покои Кэлен. Райна, иди разбуди Бердину и скажи, что я жду ее у себя в кабинете.
– Сейчас, магистр Рал? – спросила Райна. – Так поздно?
– Да, и поторопись.
Ричард вбежал в кабинет, где на столе лежал дневник Коло, написанный на древнед’харианском.
А на древнед’харианском «Рауг’Мосс» означает «священный ветер».
В голове у него звучало предостережение Шоты, переданное через Надину – «ветер охотится за ним», – и слова пророчества, начертанные Джеганем на стене подземелья: «чтобы погасить пожар, он должен искать ответ у ветра».
Глава 19
– На сей раз, – предупредила Энн, – предоставь говорить мне. Ясно?
Ее брови почти сошлись на переносице. Она придвинулась так близко, что Зедд почувствовал запах колбасы в ее дыхании. Она постучала ногтем по его ошейнику – еще одно предупреждение, хоть и безмолвное.
Зедд невинно моргнул.
– Если тебе это доставит удовольствие, пожалуйста. Только мои россказни всегда служили твоим интересам.
– Ну да, конечно! А твои дурацкие шуточки – просто верх остроумия!
Зедд счел, что ее издевательская улыбка – это уже лишнее; могла бы ограничиться одной этой саркастической похвалой. Всему на свете есть предел, и этой женщине давно пора научиться держаться в отведенных ей рамках.
Зедд критическим взглядом окинул тускло освещенную дверь постоялого двора на противоположной стороне улицы. Между двумя складами висела небольшая вывеска: «Постоялый двор Джестера».
Зедд понятия не имел, как называется этот довольно крупный город, куда они прибыли уже в темноте, зато отлично знал, что предпочел бы вообще сюда не заезжать.
Постоялый двор Джестера выглядел так, будто его построили, чтобы заполнить пустоту на задворках или,
– Мне это не нравится, – пробормотал он себе под нос.
– Тебе ничего не нравится, – рявкнула Энн. – Такого зануду я в жизни своей не встречала!
Зедд в искреннем изумлении поднял брови.
– Неужели? А мне всегда говорили, что я очень приятный спутник. У нас еще осталась колбаса?
Энн закатила глаза.
– Нет! Так что же тебе не нравится на сей раз?
На другой стороне улицы подозрительного вида субъект воровато огляделся и, стараясь держаться в тени, двинулся к дверям «Постоялого двора Джестера».
– Не понимаю, зачем Натану туда заходить?
Энн бросила взгляд на постоялый двор и поправила выбившуюся из прически седую прядь.
– Чтобы поесть горячего и передохнуть. – Она посмотрела на Зедда. – Вот зачем, если он вообще там.
– Я же научил тебя ощущать волшебную нить, которая тянется от следящего облака. Ты же сама почувствовала ее, почувствовала Натана.
– Верно, – согласилась Энн. – И вот теперь, когда мы наконец настигли его, тебе это не нравится.
– Вот именно, – с отсутствующим видом проговорил Зедд. – Не нравится.
Сердитый взгляд Энн сменился озабоченным.
– Что тебя беспокоит?
– Посмотри на значок. Под названием.
Две женские ножки, поднятые буквой «V». Энн уставилась на Зедда, как на сумасшедшего.
– Зедд, этот человек просидел взаперти во Дворце Пророков почти тысячу лет!
– Вот именно, взаперти. – Зедд постучал по ошейнику, называющемуся Рада-Хань. Ошейнику, который Энн нацепила на него, чтобы подчинить своей воле. – Натан не желает снова оказаться в ошейнике. Я уверен, он несколько столетий строил планы, как от него избавиться. Я с ужасом думаю, что он с помощью пророчеств влиял на события, чтобы подвести их к тому повороту судьбы, который позволит ему отделаться от ошейника. И ты надеешься убедить меня, что он пошел туда лишь потому, что ему захотелось шлюху? Не забывай, он прекрасно понимает, что ты его ищешь.
Энн смотрела на него во все глаза.
– Зедд, ты хочешь сказать, что Натан сознательно влиял на события – то есть пророчества, – чтобы отделаться от ошейника?
Зедд, глядя через дорогу, покачал головой.
– Я всего лишь хочу сказать, что мне это не нравится.
– Не исключено, что ему после долгого воздержания просто очень захотелось женщину.
– Ты знаешь Натана больше девятисот лет. Я познакомился с ним недавно. – Зедд наклонился к ней ближе. – Но даже я понимаю, что это чушь. Натан не дурак. Он необычайно талантливый волшебник. И ты делаешь серьезную ошибку, недооценивая его.