Четвертое сословие
Шрифт:
Армстронг бросил взгляд на Дэвида Динкинса и заметил, что тот почти ничего не ест — привычка большинства ораторов, выступающих после трапезы. Мэр, опустив голову, просматривал свою речь, изредка внося изменения шариковой ручкой с логотипом «Фор Сизонс».
Армстронг не мешал ему. Когда Динкинсу предложили крем-брюле, тот отмахнулся. Армстронг предложил официанту оставить его на столе на случай, если мэр передумает. Пока Динкинс повторял свою речь, Армстронг быстро съел его десерт. Он очень обрадовался, когда после кофе между ними поставили блюдо с печеньем.
Начались
— Превосходные были речи, правда? — обратился к нему Дэвид Гренвиль с другого края стола. — Вряд ли в этом году кто-нибудь еще в Нью-Йорке сумеет собрать вместе столько высокопоставленных гостей.
— Пожалуй, вы правы, — согласился Таунсенд. Теперь он думал только об одном — когда Элизабет позволит ему уйти домой. Скосив на нее глаза, он увидел, что ее взгляд прикован к главному столу.
— Кит, — кто-то окликнул его сзади. Он повернулся и попал в знаменитые медвежьи объятия мэра Нью-Йорка. Таунсенд давно смирился с тем, что, будучи владельцем такой газеты, как «Стар», приходится терпеть некоторые неудобства.
— Добрый вечер, господин мэр, — поздоровался он. — Рад видеть вас снова. Прекрасная была речь. Поздравляю.
— Спасибо, Кит, но я не об этом хотел с вами поговорить. — Он ткнул пальцем в грудь Таунсенду. — Почему-то мне кажется, что ваш редактор меня недолюбливает. Он ирландец, я знаю, но я хочу, чтобы вы спросили его: как я могу снова повысить зарплату полицейскому управлению Нью-Йорка, если город уже израсходовал весь свой бюджет на этот год. Что он от меня хочет? Чтобы я опять поднял налоги или чтобы опустошил городскую казну?
Таунсенд мог бы посоветовать мэру нанять Элизабет Бересфорд. Уж она-то быстро разобралась бы с проблемами полицейского управления. Но когда Дэвид Динкинс, наконец, замолчал, Таунсенд пообещал ему, что утром поговорит со своим редактором. Хотя, подчеркнул он, в своих газетах он всегда придерживается политики невмешательства, когда дело касается редакционных решений.
— Буду признателен, Кит, — поблагодарил мэр. — Я не сомневался, что как только я объясню, с чем мне приходится сталкиваться, вы войдете в мое положение — хотя вы, конечно, даже не представляете, что испытывает человек, который не в состоянии оплатить свои счета в конце месяца.
Мэр бросил взгляд за спину Таунсенда и громогласно объявил:
— Вот кто никогда не доставляет мне никаких проблем.
Таунсенд и Элизабет оглянулись, чтобы посмотреть, о ком он говорит. Мэр показывал на Дика Армстронга.
— Полагаю, вы двое — старые друзья, — сказал он, протянув руки обоим.
Кто-нибудь из них непременно бы ему ответил, но Динкинс развернулся и продолжил обход. Элизабет тактично отошла в сторону, но держалась поблизости, чтобы слышать каждое их слово.
— Ну, как идут дела, Дик? — спросил Таунсенд, не испытывая ни малейшего интереса к благополучию Армстронга.
— Как нельзя лучше, — ответил Армстронг и, повернувшись, выдохнул сигарный дым в сторону Элизабет.
— Тебе, наверное, полегчало после того, как ты наконец разобрался с профсоюзами.
— Я не оставил им выбора, — заявил Армстронг. — Либо они принимают мои условия, либо я закрываю газету.
К ним тихо подошел Рассел и встал неподалеку.
— Дорого пришлось за это заплатить, — заметил Таунсенд.
— Я могу себе это позволить, — отмахнулся Армстронг. — Тем более теперь, когда газета каждую неделю приносит прибыль. Желаю тебе добиться такого же успеха с «Мульти-Медиа». — Он глубоко затянулся сигарой.
— Это никогда не было проблемой для «Мульти-Медиа», — ответил Таунсенд. — В компании огромный денежный поток, и меня сейчас волнует только одно — хватило бы людей, чтобы донести выручку до банка.
— Должен признать, выложить три миллиарда за эту шарашкину контору было круто. Я предложил Генри Синклеру всего полтора и то только после того, как мои бухгалтеры с лупой прошлись по его счетам.
В других обстоятельствах Таунсенд мог бы ему напомнить, что на прошлогоднем приеме у лорд-мэра Лондона в Гилдхолле Армстронг говорил, что предложил Синклеру два с половиной миллиарда, хотя ему не позволили даже заглянуть в бухгалтерские книги — но только не при Элизабет Бересфорд за спиной.
Армстронг глубоко затянулся сигарой, прежде чем произнести следующую отрепетированную фразу.
— Тебе хватает времени присматривать за моими интересами в «Стар»?
— Вполне, спасибо, — ответил Таунсенд. — И хотя она отстает от «Трибьюн» по тиражам, уверен, ты с радостью обменял бы их на прибыли «Стар».
— Могу тебя заверить, — заявил Армстронг, — через год «Трибьюн» обгонит «Стар» по всем параметрам.
На этот раз брови поднял Рассел.
— Ну что ж, сравним наши показатели на приеме в следующем году, — предложил Таунсенд. — К тому времени, все будет ясно.
— Мне принадлежит сто процентов «Трибьюн» и сорок шесть процентов «Стар», так что как ни крути, я все равно выиграю, — самодовольно заметил Армстронг.
Элизабет нахмурилась.
— Вообще-то, если «Мульти-Медиа» стоит три миллиарда долларов, — продолжал Армстронг, — моя доля в «Стар» должна стоить никак не меньше ста миллионов.
— В таком случае, — с излишней поспешностью ответил Таунсенд, — моя стоит больше ста миллионов.
— Так, может, пришло время одному из нас выкупить долю другого? — предположил Армстронг.
Оба замолчали. Рассел и Элизабет посмотрели друг на друга.
— Что ты предлагаешь? — наконец спросил Таунсенд.
Рассел внимательно смотрел на своего клиента, отнюдь не уверенный в его реакции. Ответ на этот вопрос они не подготовили.
— Я бы пожертвовал своими сорока шестью процентами «Стар» за… скажем, сто миллионов.
Элизабет стало интересно, как ответил бы Таунсенд на это предложение, если бы ее здесь не было.
— Мне это неинтересно, — отказался он. — Но вот что я тебе скажу. Если ты считаешь, что твои акции стоят сто миллионов, я готов отдать свои за эту же цену. По-моему, это честное предложение.