Четвертый позвонок
Шрифт:
– Меня пересуды нисколько не волнуют.
– А меня волнуют. Ведь речь идет о чести женщины. О моей честя! Вы понимаете?
– Нет.
Миссис Лоуфорд вынула платочек и стерла кровь с подбородка Джерри. Все-таки у нее была, по-видимому, широкая натура. А еще шире были ее бедра. Она поглядела Джерри прямо в глаза и тихо спросила:
– Неужели это шантаж, если бы вам предложили на мне жениться?
Джерри был похож в этот момент на молоденькую простушку, которая отвечает сватам знаменитым фарсовым восклицанием: "Ах,
Однако Джерри был человеком, который думает, прежде чем действовать, а решив - не изменяет решения. Он только холодно спросил:
– Миссис Лоуфорд, зачем вы делаете из меня шута?
– "Миссис Лоуфорд, миссис Лоуфорд"!
– воскликнула она обиженно.
– Я не выношу, когда ты называешь меня "миссис Лоуфорд". Для тебя я Джоан. А как твое имя?
Джерри не успел что-нибудь ответить, как снова внезапно распахнулась дверь и в комнату вошел, слегка хромая, Чарльз в сопровождении полицейского.
– Что здесь происходит?
– осведомился представитель власти.
Джоан молча устранилась, предоставляя Джерри давать объяснения.
– Ничего противозаконного, - сказал Джерри спокойно.
– Ничего? А знаете вы, что за такие дела выдворяют с территории Соединенных Штатов? Сначала вы пристаете к женщинам, а потом начинаете избивать мужчин!
– Это неправда, - так же спокойно ответил Джерри.
– Он, видимо, решил все отрицать, - заметил Чарльз.
– Он из тех европейских бродяг, от которых надо избавиться. Всякие переселенцы...
– Говорить буду я!
– строго перебил полицейский и снова обратился к Джерри: - Покажите ваше оружие!
– У меня никакого оружия нет, - ответил Джерри невинно.
– У вас имеется какое-то ударное оружие, - настаивал полицейский, какая-то дубинка или молоток.
Джерри вынул молоток из кармана.
– Это мой инструмент.
– Вы что же, столяр или слесарь?
– Я хиропрактик.
– Что это за профессия?
– Я врач, лечу повреждения спины.
Полицейский взял у Джерри молоток и осмотрел его с добродушной улыбкой. Точно таким молотком его сынишка недавно сильно покорежил крылья семейной автомашины.
– Что вы делаете этим молотком?
– спросил полицейский, вдруг устремив на Джерри испытующий взгляд.
– Проверяю у больных рефлексы.
– Что проверяете?
– Рефлексы.
– Это какие такие... где они находятся?
– Они имеются у человека повсюду, во всем теле, но хиропрактик легче всего находит их в коленях.
– Не болтайте чепухи. По крайней мере у меня нет никаких этих... лиф... лихрексов.
– Рефлексы есть у каждого. И у вас тоже.
Полицейский подал Джерри молоток и сказал:
– Ну-ка, покажи!
Джерри ударил полицейского по коленям, и строгий блюститель порядка повалился на четвереньки. Он попытался было встать, но тут же снова опустился на пол.
– Мерзавец!
– вскричал полисмен, хватаясь за кобуру, но Джерри был теперь на высоте положения: он моментально поразил полисмена в оба локтя и, вдруг обернувшись к стоявшему поблизости Чарльзу, сделал и ему на всякий случай местную анестезию ног и рук. Затем он вытащил их расслабленные тела за дверь и быстро вернулся за своим пиджаком, электромассажером и грелкой. Ему надо было бежать, прежде чем конечности его врагов снова обретут чувствительность. Но бегству его помешала Джоан. Она бросилась ему на шею, повторяя возбужденно:
– Это блестяще, Джерри! Я восхищена тобой! Ты настоящий мужчина...
Она прилипла к нему, как ириска к зубам; на ее горячей груди могла бы испечься даже картошка. Джоан экономила время и потому влюбилась с первого взгляда.
– Иди, я спрячу тебя...
– шептала она страстно.
Затем случилось то, что читатель видел в конце множества кинофильмов, и мы не станем распространяться на тему о том, как обыкновенный поцелуй может служить превосходным средством для обуздания старых холостяков.
Когда Джерри выходил из дома этой удивительной пациентки, неся за пазухой грелку и электромассажер, стрелка часов уже заехала на несколько минут в новые сутки. Он еще не потерял свободу, но уже пошел на соглашения, которыми его свобода ограничивалась.
Через два дня миссис Джоан Лоуфорд и хиропрактик Джерри Финн совершили стремительную поездку в соседний штат, где был освящен их официальный брак. После этого Джерри узнал, что женщина утром выглядит иначе, чем вечером...
7. ДЖОАН ФИНН РАССКАЗЫВАЕТ СВОЮ ГРУСТНУЮ ПОВЕСТЬ
И СОВЕТУЕТ МУЖУ ЗАСТРАХОВАТЬ ПОДОРОЖЕ СВОЮ ЖИЗНЬ
– Молодые люди действуют быстро и безрассудно, - сказал мистер Риверс, услыхав, что его коллега женился. Джерри ожидал поздравлений, но мистер Риверс продолжал:
– Надеюсь, жена не будет мешать твоей работе, иначе мы не сможем сотрудничать. Мне, конечно, следовало бы поздравить тебя и купить какой-нибудь подарок, но лучше я делаю это, когда ты разведешься.
Джерри стало грустно. Несколько минут назад он пришел сообщить своему товарищу по работе важное известие, но тот принял это, как горькую пилюлю.
– Ну, теперь ты, конечно, переедешь к ней?
– спросил мистер Риверс.
– Да. Сегодня перееду.
– Жаль. Мне было хорошо с тобою весь этот месяц.
– Я очень благодарен тебе за все, - ответил растроганно Джерри.
– Когда я немного обживусь, позову тебя в гости, как-нибудь вечерком.
Джерри начал укладывать свои вещи. Имущества у него пока еще набралось не слишком много - все отлично уместилось в один чемодан. Мистер Риверс сам предложил отвезти молодожена домой на машине, но не переставал ворчать: