Четыре года без тебя
Шрифт:
Итак, несмотря на все уговоры, он уехал в эту Ньянду, и вот как все обернулось! Сначала он исчез — «пропал без вести», а потом правительство объявило, что Морган Райкер погиб при исполнении служебных обязанностей. Ну а теперь возвращается на родину как ни в чем не бывало! И все ждут от Флисс, что она выбежит с распростертыми объятиями навстречу своему герою. Но где он был? Что делал все это время? Почему за четыре года ни разу не дал о себе знать?
Подобные мысли слишком тягостны для Флисс. В присутствии Райкеров
— Флисс, дорогая!
Едва Флисс открыла дверь, как Селия разразилась бурными рыданиями. Мать Моргана заключила невестку в объятия. Флисс едва сдерживалась, чтобы тоже не расплакаться.
— Пойду поставлю чайник, — заторопились она, пытаясь спрятать от свекра выступившие на глаза слезы. Прошлой ночью она вообще не знала, как реагировать на эту новость. Так или иначе, родителя Моргана вправе ожидать, что невестка разделит их радость.
Селия последовала за ней в кухню и остановилась, вцепившись пальцами в спинку стула. Она была крайне возбуждена.
— Какое счастье! — то и дело восклицала Селия. — Подумать только, всего лишь пару дней назад мы с Джеймсом вспоминали, что прошло почти четыре года с того момента… как Морган пропал без вести. — Селия перевела дух. — Фелисити, не могу поверить, что он скоро вернется домой!
— Когда… когда он вернется?
Флисс понимала, что ее вопрос прозвучал без особого энтузиазма, но мать Моргана, кажется, не заметила этого.
— Как? Разве ты не читала письмо? Вчера ты сказала, что получила его. — Флисс утвердительно кивнула, и свекровь продолжала: — В письме говорится о какой-то желудочной инфекции. Речь, очевидно, идет о дизентерии, как ты думаешь?
— Я… я не знаю…
К облегчению Флисс, в разговор включился отец Моргана.
— Все может быть не так серьезно, — сказал он, — скорее всего, речь идет о тропической лихорадке. Не будем торопиться с выводами.
— Сегодня утром, — продолжала Селия, — Джеймс звонил в министерство. Хотел узнать, стоит ли нам лететь в Ньянду. Для этого необходимо сделать массу прививок. К тому же еще не подавлены все очаги сопротивления. Так что нам посоветовали подождать, когда Морган сам вернется домой.
«Когда Морган сам вернется домой…» — эхом отозвалось в сердце Флисс.
Ее руки дрожали, когда она заваривала чай. Однако никто не заметил ничего необычного. Старики пребывали в радостном возбуждении.
— Слава богу, этот ужасный генерал Унгаве свергнут, — заметила мать Моргана.
Флисс промолчала. Она прекрасно помнила, как свекровь набросилась на нее с упреками, когда узнала, что Флисс не отпускает Моргана в столь выгодную командировку. Отец Моргана, видите ли, тоже был военным, и Морган пошел по стопам отца.
— Новый президент Ньяиды, генерал Мдола, учился в Англии, — продолжала свекровь, —
Флисс кивнула в знак согласия и сосредоточилась на молоке — как бы не убежало. Джеймс решил снять напряжение.
— Интересно, что все эти события разворачиваются па пороге нового тысячелетия, — задумчиво произнес он. — В газетах пишут, что многое объясняется сменой тысячелетий. Правда, повстанцы боролись за власть не год и не два…
Флисс удивленно вскинула брови:
— Что вы имеете в виду?
— Да так… — Джеймс Райкер задумчиво продолжал: — Возможно, повстанцы получали помощь с Запада. Все знают, что в Ньянде довольно значительные запасы нефти. Думаю, с некоторых пор Унгаве повел себя неправильно…
Флисс посмотрела свекру в глаза:
— Выходит, переворот должен был произойти несколько лет назад? Все эти годы Запад держал повстанцев наготове?
— Возможно и так. — Джеймсу стало не по себе под пристальным взглядом Флисс. — Такой вывод напрашивается сам собой. Коль скоро Унгаве не удержался у власти…
— Интересно, за кого нас держит правительство! — возмутилась Флисс. — Переворот тысячелетия! Ничего себе шуточки!
— Фелисити!
— О, это не важно! — Флисс схватила поднос и понесла его в гостиную. Она едва сдерживала себя. — Давайте лучше пить чай… с бисквитами!
— Фелисити, возьми себя в руки! — По всему было видно, что Джеймс озадачен столь бурной реакцией невестки. — Никто не мог знать, что Морган остался в живых, в противном случае наше правительство нашло бы способ позаботиться о нем. Все хорошо, что хорошо кончается. Давайте рассматривать этот случай как… награду. Да, как награду! Сядь, дорогая. Ты слишком взволнованна.
— Все мы сегодня взволнованны, — примирительно сказала свекровь, сморкаясь в белый кружевной платочек. Указав место рядом с собой на софе, она сказала: — Посиди со мной, Флисс. Нам следует кое-что обдумать. По случаю возвращения Моргана мы устроим настоящий праздник.
Праздник! — мысленно повторила Флисс.
Она испытывала неловкость оттого, что так и не сумела настроиться на радостный лад. Какая же я, в сущности, эгоистка! — заключила она с горечью. Ведь они думают, что это самый счастливый день в моей жизни. Правда, наступил он слишком поздно.
— Вчера вечером мы все-таки успели переговорить с пастором Блэндом, — начал Джеймс, усаживаясь в кресло напротив. Он с улыбкой взглянул на Флисс. — Представляешь, я вспомнил: однажды ты упоминала о нем, как о своем хорошем друге.
Флисс затаила дыхание. Все пропало, подумала она, как им объяснить теперь, что у нее не было и нет друга более близкого, чем Грэм! Она взглянула на свои пальцы: а вдруг они заметили, что она уже давно не носит обручального кольца? Кольцо, подаренное Грэмом в день их помолвки, она до сих пор не отваживалась надеть.