Чингисхан: Покоритель Вселенной
Шрифт:
Собак Чингисхана кормили человечьим мясом
Отогнав найманский дозор, Чингисхан приказал играть общий сбор и отдал распоряжения, необходимые для начала боевых действий. До нас дошли некоторые монгольские тактические термины: на марше войска должны были быть «густой травой», перед началом боя — «озером», в бою — «шилом».
Чингисхан лично возглавил авангард, командование центром доверив брату Хасару, а резервный конный полк поставил под начало другого брата, Темуге.
Найманы же, чей боевой дух несколько ослаб, оставили свои позиции под Чахармаутом и, преследуемые монгольским передовым отрядом, встали у скал Наху.
Таяна выводили из себя промахи, столь нежелательные до начала генерального сражения.
В монгольском эпосе имеются замечательные стихи, в них найманский царь спрашивает Чжамуху о вражеских отрядах, развертывавшихся в долине:
— Что это за люди? Они подгоняют так, как волк подгоняет к овчарне стадо овец.
— Мой анда Темучжин собирался откормить человечьим мясом четырех псов и посадить их на железную цепь. Должно быть, это они и подлетают, гоня перед собой наш караул. Вот они, эти четыре пса:
Лбы их из бронзы, А морды — стальные долота. Шило — язык их, А сердце — железное. Плетью им служат мечи. В пищу довольно росы им. Ездят на ветрах верхом. Мясо людское — походный им харч. Мясо людское в дни сечи едят. С цепи спустил их. Разве не радость? Долго на привязи ждали они! Да, то они, подбегая, глотают слюну. Спросишь, как имя тем псам четырем? Первая пара — Джебэ с Хубилаем, Пара вторая — Джелме с Субутаем.Услышав ответ Чжамухи, Таян испугался и приказал войску покинуть занятые позиции. Ни на шаг не отстававшие монголы «прыгали от радости», стремясь взять найманов в клещи.
Разгадав маневр монголов, Таян-хан, как утверждает монгольский рапсод, снова обратился с вопросом к Чжамухе:
— Кто же все те и зачем окружают? Будто с зарей сосунков-жеребят К маткам своим припустили. Маток они обегают кругом, Жадно к сосцам приникая.Чжамуха отвечал так:
— То по прозванью манхууд-уруут. Страшной грозой для злодея слывут. Витязя, мужа с тяжелым копьем, Им, заарканив, поймать нипочем. Витязя ль, мужа с булатным мечом, Им в крови своих жертв палача Свалят, казнив, и порубят сплеча. Это с восторгом они обступают, Это, ликуя, они подлетают.Таян вновь приказывает отступать, еще выше, дальше в горы. Во время очередной остановки он в третий раз пытает Чжамуху:
— А кто же это позади них? Кто это едет, выдавшись вперед и глотая слюну, словно голодный сокол?
Чжамуха сказал ему в ответ:
— Тот, кто передним несется один, То побратим мой, анда Темучжин. Снизу доверху в железо одет: Кончику шила отверстия нет. Бронзой сверкающей весь он залит: Даже иглою укол не грозит. Это мой друг, мой анда Темучжин, Словно голодная птица-ловец, Мчится, глотая слюну,Не вы ль говорили, что только бы увидеть вам монголов, как от козленка останутся рожки да ножки?
Люди Таяна отступили еще выше, карабкаясь по склону горы. А Таян, продолжая расспрашивать Чжамуху, поинтересовался:
— А кто это так грузно двигается позади него? Чжамуха отвечает:
— Мать Оэлун одного из сынков Мясом людским откормила. Ростом в три сажени будет, Трехгодовалого сразу быка он съедает, Панцирь тройной на себя надевает, Трое волов без стрекала не сдвинут. Вместе с сайдаком людей он глотает: В глотке у витязя не застревает. Доброго молодца съест он зараз; Только раздразнит охоту. Если ж во гневе — не к часу сказать! — Пустит, наладив, стрелу-анхуа он, Насквозь пройдя через гору, она Десять иль двадцать пронзит человек. Если ж повздорит он с мужем каким — Будь между ними хоть целая степь — Кейбур-стрелу, ветряницу, наладив, Он на нее и нанижет его. Сильно натянет, так на девять сотен алданов сшибет, Слабо натянет, так на пять он сотен достанет. Джучи-Хасар прозывается он. То не обычных людей порожденье: Сущий он демон — мангу Гурельгу!Перепуганный Таян-хан поднимался все выше и выше в горы. И вот он снова пытает Чжамуху; на этот раз его интересует монгольский вождь, вступивший в дело последним:
— А кто ж это идет позади всех?
На что Чжамуха ему говорит:
— Будет, наверное, то Отчигин: То Оэлуни наименьший он сын. Смелым бойцом у монголов слывет. Рано ложится и поздно встает. Из-за ненастья не подкачает, А на стоянку, глядишь, опоздает!Что же произошло с Чжамухой? Может быть, поняв, что дело найманов проиграно, варвар-предатель, поистине сума переметная, стал подумывать о сближении с Чингисханом? А может, в очередной раз он вспомнил о старой дружбе?
Как бы там ни было, только Чжамуха бросил найманское войско и послал к Завоевателю своего человека, чтобы его устами похвалиться перед андой.
— От слов моих Таян падал в обморок, а потом спешил лезть выше в гору. Разговорами до смерти напуган, на гору лезет. Дерзай, анда!.. Никакой стыд не вынудит их больше к сопротивлению.
«Улюлю!» Смерть Таяна
Спустились сумерки. Бой прекратился до утра. Предусмотрительный Чингисхан велел войскам окружить гору Наху.
Воспользовавшись темнотой, найманы попытались оторваться от противника и скрыться в горах. Но лучше бы они этого не делали: не видя ни зги, они спотыкались, срывались со скал и насмерть разбивались, падая друг на друга, «подобно поваленным деревьям».
На рассвете битва возобновилась. Монгольские рати устремились на штурм найманских позиций. Таян получил серьезное ранение. Но Хорису-бечи и другие вассалы призывали царя остаться на поле боя. Хорису-бечи, подбадривая сюзерена, кричал ему, что его жены — и особенно Гурбесу — нарядились в его честь и хотят увидеть мужа в схватке с врагами. Увы, Таян умирал. Тогда, обращаясь к воинам, Хорису-бечи сказал: