ЧИСТАЯ БРЕДЯТИНА
Шрифт:
— Это не просто бредятина, — ликующе объявила она. — Это чистая бредятина.
Бабочки, трепетавшие у меня в животе, осели на стенки и согласными сопрано затянули припев «Аллилуйи».
Вечером мы отпраздновали это ужином на двоих с шампанским и я сообщил, что кожа у нее — цвета тончайшей бумаги для пишущей машинки, если держать ее на просвет так, чтобы она отражала розовый оттенок глинобитной конюшни в Нью–Мексико.
Следующие два месяца были раем на земле. Теперь я не только публиковал бредятину — я писал
Не желая самостоятельно судить собственное творчество или доверять пристрастному от любви суждению Долли, я рассылал свои опусы повсюду, причем удостоверялся, что от них откажутся пять разных журналов, и только после этого позволял себе опубликовать их в своем «Ревю бредятины». Тем временем, подхлестываемая своей депрессией, Долли выдавала на–гора один шедевр искусства за другим и продавала их одному рок–музыканту с необычным именем Фибро Зад, однако на плюшки нам хватало, а ему, похоже, ее работы по правде нравились.
Но любовь наша угасла быстро, точно кто–то плеснул водой с высокой башни на горящую собаку.
Случилось вот что: Долли вернулась домой в обычное время. То, что я собирался ей сказать, сказать было трудно, однако непостижимым образом все вышло с нужным количеством легкости, несмотря на мои нервы.
— Я был в городе и видел твой новый портрет тостера в «Диа». Мне понравилось.
Долли восприняла комплимент, начала было выходить из комнаты, но тут, как я и рассчитывал, замерла как вкопанная.
— Ты имеешь в виду — «понравилось», да? — В голосе ее содержалось указание на кавычки.
Я подчеркнул снова:
— Нет, мне действительно понравилось.
Фокус внимания Долли сместился, она подошла и села рядом со мной.
— Род, ты хочешь сказать, что не ходил в «галерею» и не «видел» мою «картину»?
Я грустно кивнул.
— Ты хочешь сказать, что ты видел мою картину вообще без всякой иронии?
И снова я кивнул.
— Но, Род, если ты будешь смотреть на мой портрет тостера без иронии, это будет всего лишь портрет тостера.
Я ответил:
— Могу сказать тебе только одно: мне понравилось. Мне в самом деле очень понравилось, как на картине выглядит тостер.
Всю ночь мы изо всех сил старались сделать вид, что все идет, как раньше, но к утру между нами все было кончено, и Долли ушла с тихим крохотным «прощай», насквозь пропитанным иронией, которую я в последнее время так полюбил.
Мне хотелось бежать, бежать за ней в ночь, хотя сейчас был
Таковы были мои заключительные слова в последнем номере «Ревю бредятины». После этого я слышал, что какое–то время Долли провела с Фибро Задом, но в одном я уверен — она купила прощальный номер и прочла мой последний, краткий, горький аккорд бредятины. Мне нравится думать, что щеку ее отметила слезинка — словно след слизня, ползущего по белому фарфору.
Я ЛЮБЛЮ СИЛ НЕТ
РИКИ: Люси, я дома!
ЛЮСИ: О, привет, Рики. Как все прошло в клубе сегодня?
РИКИ: О, замечательно.
ЛЮСИ: Чем ты занимался?
РИКИ: Как обычно — репетировал новый номер и занимался сексом с билетершей.
ЛЮСИ: Уааааааааааа!
РИКИ: Люси, в чем дело?
ЛЮСИ: Ты сказал, что занимался сексом с билетершей… Уааааааааа!
РИКИ: Люси, не валяй дурочку. Это был просто оральный секс.
ЛЮСИ: Правда?
РИКИ: Ну разумеется, да, Люси.
ЛЮСИ: И никакое не сношение?
РИКИ: Ну разумеется, нет, Люси. Иначе это была бы измена.
ЛЮСИ: О, Рики, я уже почти забыла те пассажи из Библии, которые ты мне читал и где это подтверждается.
РИКИ: А теперь я переоденусь, а ты приготовь ужин.
ЛЮСИ: Хорошо, Рики.
(Рики выходит. Люси подходит к телефону.)
ЛЮСИ (в трубку): Этель?
ЭТЕЛЬ (в трубке): Ну что на этот раз, Люси?
ЛЮСИ: Этель, я не очень уверена насчет того, что «оральный секс — это не измена».
ЭТЕЛЬ: Это ведь не очередная твоя афера, правда?
ЛЮСИ: О нет, Этель. Просто Рики утверждает, что так говорится в Библии.
ЭТЕЛЬ: Ну так, Люси, почему бы тебе не спросить об этом у монсиньора?
ЛЮСИ: А где мне его найти?
ЭТЕЛЬ: У нас в доме сейчас есть один. Зашел к миссис Трамбл. Отправить его к тебе?
ЛЮСИ: Спасибо, Этель.
(Стук в дверь. Люси открывает. Там стоит монсиньор.)
ЛЮСИ: Как вы быстро!
МОНСИНЬОР: Здравствуйте, миссис Рикардо. Вот прямо в книге Левит и говорится, что оральный секс — это не измена.
ЛЮСИ: А откуда вы узнали, что я хотела у вас спросить?
МОНСИНЬОР: Это единственное, о чем люди меня спрашивают последние несколько месяцев. Мужчины обращаются в нашу веру тысячами! А… ап… ап–чхи!
(У монсиньора отклеиваются усы.)
ЛЮСИ: Фред!
ФРЕД: Люси, это все Рики придумал!
(Входит Рики.)
РИКИ: Люси, мой ужин готов?
(Видит Фреда и начинает материться по–испански. Входит Этель, видит усы на полу, подбирает их и вручает Фреду.)